Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 36:9 - Dalmatinova Biblija 1584

9 PErgudilu ſe je pak v'petim lejti Iojakima, Iosieviga Synu, Iudouſkiga Krajla, v'devetim Méſci, de ſe je en Poſt osnanil, pred GOSPODOM, vſimu folku v'Ierusalemi, inu vſimu folku, kateri is Iudouſkih Méſt v'Ierusalem pèrhaja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

9 V petem letu Joakima, Josijevega sina, Judovega kralja, v devetem mesecu, so oklicali post pred Gospodom za vse ljudstvo v Jeruzalemu in za vse ljudstvo, ki je prišlo iz Judovih mest v Jeruzalem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

9 In zgodi se v petem letu Jojakima, sinu Josijevega, kralja na Judovem, deveti mesec, da je bil post pred Gospodom napovedan vsemu ljudstvu v Jeruzalemu in vsemu ljudstvu, ki je prišlo iz mest Judovih v Jeruzalem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

9 V petem letu Jošíjevega sina Jojakíma, Judovega kralja, v devetem mesecu, so razglasili post pred Gospodom za vse ljudstvo v Jeruzalemu in za vse ljudstvo, ki je prišlo iz Judovih mest v Jeruzalem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 36:9
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Iosaphat pak ſe je bal, inu je ſvoj obras obèrnil, de bi GOSPVDA yſkal, inu je puſtil en poſt osnaniti mej vſem Iudom.


Natu ſo ty Ludje v'Ninevi v'Buga verovali, inu ſo puſtili predigovati, de bi ſe poſtili, inu ſo ſe v'Shakle oblékli, obuji, veliki inu mali.


Ta Krajl pak je ſedel v'Simſki hiſhi v'devetim Méſci, inu na enim ogniſhizi je ogin pred nym goril.


Taku pojdi tje, inu ſpravi vkup vſe Iude, kateri ſo v'Suſani pred rokami, inu ſe poſtite sa me, de nejéſte inu nepyete try dny, ni dan ni nuzh: Ieſt inu moje dékle hozhemo tudi taku ſe poſtiti. Inu taku hozhem jeſt h'Krajlu notàr pojti supàr to sapuvid: Aku bom konzhana, taku naj bom konzhana.


Taku pravi GOSPVD Zebaot: Ty poſti tiga zhetèrtiga, petiga, ſedmiga inu deſſetiga Méſza, imajo Iudovi hiſhi k'veſſelju inu h'dobri voli, inu k'veſſelim Godum biti: Le Riſnizo inu Myr lubite.


Opaſhite ſe, inu klagujte vy Farji, jokajte vy ſlushabniki tiga Altarja: pojdite notèr inu leshite v'shaklih vy Slushabniki mojga Boga: Sakaj Spishni offer inu Pitni offer je od vaſhiga Boga Hiſhe prozh djan.


VZhetèrtim lejti Iojakima, Iosieviga Synu, Iudouſkiga Krajla, ſe je leta beſſeda od GOSPVDA k'Ieremiu ſturila, rekozh:


NA zhetèrti inu dvajſſeti dan letiga Meſza, ſo Israelſki otroci vkup priſhli, s'poſtom inu shakli, inu s'parſtjo na ſebi,


Na deſſeti dan v'letim ſedmim Méſzi, je dan tiga smyrjenja, ta ima pèr vas ſvet imenovan biti, de ſe vkup ſnidete, tedaj imate vaſhe Tellu kaſhtigati, inu GOSPVDV offrovati.


SAtu ſo vſi Israelſki otroci gori ſhli, inu vus folk, inu ſo priſhli h'Boshji Hiſhi, inu ſo ſe plakali, inu ſo ondukaj oſtali pred GOSPVDOM, inu ſo ſe taiſti dan poſtili notèr do vezhera, inu ſo offrovali Shgane offre inu Sahvalne offre pred GOSPVDOM.


Inu ony ſo vkup priſhli v'Mizpo, inu ſo sajemali vodo, inu ſo njo islivali pred GOSPVDOM, inu ſo ſe poſtili taiſti dan, inu ſo djali ondukaj: My ſmo supèr GOSPVDA greſhili. Taku je Samuel Israelſke otroke ſodil v'Mizpi.


Satu pojdi ti notèr, inu beri te Buqve, v'katere ſi ti GOSPODNIE beſſede is moih úſt sapiſſal, pred tém folkom v'GOSPODNI Hiſhi, ob Poſtnim dnevi, inu je imaſh tudi brati pred úſheſsi vſiga Iuda, kateri is ſvoih Méſt leſſem notèr pèrhajajo:


Poſvetite en Poſt, ſklizhite vkup to Gmajno, ſpravite vkup te Stariſhe, inu vſe, kateri v'desheli prebivajo, k'Hiſhi GOSPVDA vaſhiga Boga, inu vpyte h'GOSPVDV.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ