Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 32:5 - Dalmatinova Biblija 1584

5 Inu on Zedekia v'Babel popelá, tamkaj ima on oſtati, dokler ga jeſt obyſzhem, pravi GOSPVD: Sakaj aku bote lih supàr Kaldeerje vojſkovali, taku vſaj nebote ſrezhe iméli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

5 V Babilon odpelje Sedekija, kjer ostane, dokler ga ne obiščem, govori Gospod. Če se boste bojevali zoper Kaldejce, ne boste imeli uspeha.‘«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

5 in odpelje Zedekija v Babilon, kjer ostane, dokler ga ne obiščem, govori Gospod. Ker se bojujete s Kaldejci, ne boste imeli sreče.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

5 Sedekíja bo odpeljal v Babilon, tam bo ostal, dokler ga ne obiščem, govori Gospod; če se boste bojevali proti Kaldejcem, ne boste imeli uspeha.‹«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 32:5
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pole, snami je nar ſprejda Bug inu njegovi Farji, inu Trobente h'trobentanju, de ſe supèr vas trobenta. Vy Israelſki otroci nebojujte supèr GOSPVDA, vaſhih Ozhetou Boga: Sakaj vy nebote ſrezhe iméli.


INu Boshji Duh je oblejkal Zaharia, Iojada Farja, ſynu, ta je ſtopil gori nad ta folk, inu je djal k'nym: Taku pravi Bug: Sakaj vy preſtopate tiga GOSPVDA sapuvidi, kateru vam nebo h'dobrimu priſhlu? Sakaj vy ſte GOSPVDA sapuſtili, taku vas on bo tudi sapuſtil.


Supèr GOSPVDA nepomaga obena modruſt, obena saſtopnoſt, oben Svit.


Satu mora sgodnimu deshju branjenu biti, inu posniga deshja nebode: Ti imaſh enu kurbinu zhellu, ti ſe nezheſh vezh ſramovati,


de ima v'Babel prozh pelana biti, inu tamkaj oſtati do tiga dne, de je bom obyſkal, pravi GOSPVD, inu je ſpet leſſem gori na letu mejſtu puſtil pèrneſti.


Pole, letu Méſtu je obleshenu, de bo moralu dobitu, inu od Mezha, od Lakote inu od Kuge, v'téh Kaldeerjou roke, kateri supèr tuiſtu vojſkujo, isdani biti, inu kakòr ſi ti govoril, taku gre, tu vidiſh ti.


INu Ieremias je rekàl: GOSPODNIA beſſeda ſe je ſturila k'meni, inu pravi:


inu od téh, kateri ſo ſem notèr priſhli, de bi supàr Kaldeerje vojſkovali, de ony bodo morali teiſte napolniti s'mèrtvimi trupli, katere jeſt hozhem v'moim ſerdi inu slobnoſti pobiti: Sakaj jeſt ſim moj obras od letiga Méſta ſkril, sa volo vſe nyh hudobe.


Inu de bi vy lih vſo vojſko téh Kaldeerjeu pobili, kateri supèr vas vojſkujo, inu bi nekoteri rajnjeni zhes oſtali: taku bi vſaj vſaki v'ſvoim Shotori vſtal, inu letu Méſtu s'ognjem poshgal.


KAdar je nje vshe Zedekias, Iudouſki Krajl, sagledal, inu vſi njegovi vojſzhaki, ſo ony po nozhi is Méſta vunkaj béshali, pèr Krajlevim vèrti, ſkusi vrata, mej dvemi sidmy, inu ſo ſhli ſkusi pule vunkaj.


Ali Kaldeerſka vojſka je sa nymi hitela, inu ſo popadli Zedekia na Puli pèr Ierihi, inu ſo ga vluvili, inu ſo ga pèrpelali k'NebukadRezarju, Babelſkimu Krajlu, v'Riblat, kateru v'tej Desheli Hemat leshy: ta je eno ſodbo rekàl zhes njega.


Zedekiu pak je on puſtil ozhy ſtekniti, inu ga s'ketinami svesati, de bi ga v'Babel pelal.


Moji teſhki gréhi ſo ſe ſkusi njegovo ſhtrajfingo prebudili, inu ſo mi vſi k'malu na gàrlu priſhli, de mi vſa moja muzh odhaja: GOSPVD me je taku naredil, de nemorem gori vſtati.


Nyh Viuda bo na rami noſsil v'mraki, inu bo moral vunkaj pojti, ſkusi ſtejno, katero bodo ony predèrli, de bodo ſkus vunkaj neſli: Njegou obras bo savit, de nebo s'obenim ozheſſom Semle vidil.


Ieſt hozhem tudi mojo mrésho zhes njega vrejzhi, de bo na moim lovu vloulen, inu ga hozhem v'Babel pèrpelati, v'Kaldeerſko deshelo, katero on vſaj nebo vidil, inu ima tamkaj vmréti.


Ali tuiſtu (ſeme) ſe je njemu pruti poſtavilu, inu je poſlalu ſvoje Selſtvu v'Egypt, de bi njemu Kojne inu veliku folka poſlàl. Ie li bi letu ſrezho imélu? Ima li leta prozh priti, kateri takovu dela? Inu je li bi ta, kateri saveso prelomi imèl vbeshati?


Moses pak je rekàl: Sakaj vy taku preſtopate tiga GOSPVDA beſſedo? Vy nebote v'tém ſrezhe iméli.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ