Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 31:1 - Dalmatinova Biblija 1584

1 VTémiſtim zhaſſu, pravi GOSPVD, hozhem jeſt vſeh Israelſkih shlaht Bug biti, inu ony bodo moj folk.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

1 Tisti čas, govori Gospod, bom Bog vsem Izraelovim rodovom, in oni bodo moje ljudstvo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

1 V tistem času, govori Gospod, bodem Bog vsem rodovinam Izraelovim in oni mi bodo moje ljudstvo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

1 Tisti čas, govori Gospod, bom Bog vsem Izraelovim rodbinam in oni bodo moje ljudstvo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 31:1
34 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Inu ti ſi ſebi tvoj Israelſki folk pèrpravil, ſebi k'enimu folku vekoma: Inu ti GOSPVD ſi nyh Bug poſtal.


Dobru je timu folku, katerimu taku gre: Ali dobru je timu folku, katerih je GOSPVD nyh Bug.


Bodite ſkèrbny sa nje syduve, inu poviſhajte nje pallazhe, De ſe bo od tiga osnanjovalu, pèr teh, kir imajo sa vami priti.


Inu kateri v'letih otokih prebivajo, porekó taiſti zhas: Ie li je tu naſhe vupanje, kam ſmo my na pomozh béshali, de bi bily ohranjeni, od Aſsyrerſkiga Krajla, koku ſmo my lépu vbéshali.


Nebuj ſe, Ieſt ſim stabo. Nevſtraſhi ſe, sakaj jeſt ſim tvoj Bug: Ieſt tebe mozhniga delam: Ieſt tudi tebi pomagam: Ieſt tebe ohranim, ſkusi deſno roko moje Pravice.


Taiſti zhas bo Iudu pomaganu, inu Israel bo shiher prebival. Inu letu bo njegovu ime, de ga bodo imenovali, GOSPVD, kateri je naſha praviza.


Riſnizhnu, s'témi Hribi inu sovſemi Gorrami je sgul goluffia: Riſnizhnu Israel néma obene pomuzhi, kakòr le v'GOSPVDV naſhimu Bogu.


Satu ſe nebuj ti moj Hlapèz Iacob, pravi GOSPVD, inu nepreſtraſhi ſe ty Israel: Sakaj pole, jeſt hozhem tebi pomagati is dalnih deshel, inu tvojmu Sémenu is te Deshele, nyh Iezhe: De Iacob bo ſpet priſhàl, v'myri shivèl, inu sadoſti imèl, inu nihzhe ga néma preſtraſhiti.


Inu vy bote moj folk, inu jeſt hozhem vaſh Bug biti.


Sakaj GOSPODNI sloban ſerd nebo nehal, dokler ſtury inu opravi, kar v'miſli ima: V'puſlednim zhaſſu bote vy saſtopili.


Sakaj pole, pride ta zhas, pravi GOSPVD, de hozhem jeſt to jezho mojga folka, Israela inu Iuda, nasaj obèrniti, pravi GOSPVD, inu je hozhem ſpet pèrpelati v'to Deshelo, katero ſim jeſt nyh Ozhetom dal, de bi jo iméli poſſeſti.


Temuzh letu bo ta Savesa, katero jeſt hozhem s'Israelſko Hiſho ſturiti, po letim po letim zhaſſu, pravi GOSPVD: Ieſt hozhem mojo poſtavo v'nyh ſerze dati, inu v'nyh pamet sapiſſati, inu jeſt bom nyh Bug, inu ony bodo moj folk.


Inu ony bodo moj folk, inu jeſt bom nyh Bug.


POle, pride ta zhas, pravi GOSPVD, de jeſt hozhem to gnadlivo beſſedo obuditi, katero ſim jeſt Israelſki hiſhi, inu Iudouſki hiſhi govoril.


Sakaj jeſt hozhem Iudovo Iezho, inu Israelovo Iezho nasaj obèrniti, inu je hozhem sydati, kakòr od sazhetka.


VTehiſtih dneh, inu taiſti zhas, pravi GOSPVD, bodo Israelſki otroci priſhli, sred Iudouſkimi otruki, inu ſe bodo gredozh jokali, inu GOSPVDA ſvojga Boga yſkali.


de bodo po moih poſtavah hodili, inu moje praude dèrshali, inu po nyh ſturili, inu ony bodo moj folk, inu jeſt bom nyh Bug.


Inu jeſt GOSPVD hozhem nyh Bug biti, inu moj hlapèz David ima Viuda mej nymi biti: Tu jeſt GOSPVD govorim.


Ia, vy Zhloveki imate moje paſhe Zhréda biti, inu jeſt hozhem vaſh Bug biti, pravi Goſpud GOSPVD.


Inu vy bote prebivali v'desheli, katero ſim jeſt vaſhim Ozhteom dal, inu imate moj folk biti, inu jeſt hozhem vaſh Bug biti.


inu de bo taku Israelſka Hiſha svejdila, de ſim jeſt GOSPVD nyh Bug, od letiga dne inu naprej.


SAtu pravi Goſpud GOSPVD: Sdaj hozhem jeſt Iacobovo jezho nasaj obèrniti, inu ſe zhes vſo Israelſko Hiſho vſmiliti, inu sa moje ſvétu Ime ajfrati.


AKu vy pak mene nebote ſluſhali, inu nebote letih vſéh Sapuvidi ſturili,


Inu jeſt hozhem taiſti tretji dejl ſkusi ogin pelati, inu zhiſtiti, kakòr ſe Srebru zhiſti, inu isbriſſati, kakòr ſe slatu isbriſhuje. Tijſti bodo na moje Ime tedaj klizali, inu jeſt hozhem nje vſliſhati. Ieſt hozhem rezhi: Tu je moj folk. Inu ony porekó: GOSPVD moj Bug.


Iesus je rekàl k'njej: Nikar ſe me nedotakni, sakaj jeſt néſim ſhe gori ſhàl k'mojmu Ozhetu. Pojdi pak tjakaj k'moim Bratom, inu povej nym. Ieſt grem gori k'mojmu Ozhetu, inu k'vaſhimu Ozhetu, k'mojmu Bogu, inu k'vaſhimu Bogu.


Kakovo podobo ima Boshji Tempel s'Maliki? Vy pak ſte tiga shiviga Boga Tempel, kakòr Bug pravi: Ieſt hozhem v'nyh prebivati, inu v'nyh hoditi, inu hozhem nyh Bug biti, inu ony imajo moj folk biti.


De kej gdu nebo en Kurbar, ali en pregreſhnik, kakòr Esau, kir je sa eno ſamo jéd, ſvoje pèrvorojſtvu predal.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ