Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 26:19 - Dalmatinova Biblija 1584

19 Viner ga nej Hiſkia, Iudouſki Krajl, inu vus Iuda, satu puſtil vmoriti, temuzh ſo ſe veliku vezh bali GOSPVDA inu ſo molili pred GOSPVDOM: Inu GOSPVDA je grevalu tiga hudiga, kateru je on bil supèr nje govoril. Satu my ſilnu hudu rounamo supèr naſhe Duſhe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

19 Ali ga je zaradi tega Ezekija, Judov kralj, ali ves Juda usmrtil? Ali se ni zbal Gospoda in skušal pomiriti Gospoda, da se je Gospod kesal hudega, ki jim ga je zagrozil? In mi naj storimo tako veliko krivico v svojo lastno škodo.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

19 So li ga kar usmrtili Ezekija, kralj Judov, in ves Juda? Ali se ni bal Gospoda in prosil blagovoljnosti Gospodove? In žal je bilo Gospodu hudega, kar je bil izrekel proti njim. Mi pa hočemo storiti veliko hudobnost zoper duše svoje!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

19 Pa ga je Judov kralj Ezekíja in ves Juda za to usmrtil? Mar se ni zbal Gospoda in skušal pomiriti Gospodovo obličje? Potem je bilo Gospodu žal za húdo, s katerim jim je zagrozil. Mi pa naj si nakopljemo na glavo tako veliko hudobijo?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 26:19
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

INu kadar je ta Angel ſvojo roko bil ſtegnil zhes Ierusalem, de bi jo konzhal, je grévalu GOSPVDA letiga hudiga, inu je rekàl k'Angelu, h'timu konzhauzu tiga folka: Doſti je, naj tvoja roka vshe nehá. Ta GOSPODNI Angel pak je bil pèr tem Gubni Araphna tiga Ievuſiterja.


KRajl Hiſkia pak, inu Prerok Iesaia, Amozou ſyn, ſta supàr tu molila, inu v'Nebu vpila.


Pojdite tjakaj, vpraſhajte GOSPVDA sa me, inu sa te, kir ſo oſtali v'Israeli, inu sa Iuda, zhes beſſede letih Buqvi, katere ſo najdene: Sakaj GOSPODNIA slobnoſt je velika, katera ſe je zhes nas vushgala, de naſhi ozheti néſo dershali GOSPODNIO beſſedo, de bi bily ſturili, kakòr v'letih Buquah ſtoy.


Inu GOSPVDA je grévalu tiga hudiga, kateru je on pritil, de bi hotil ſvojmu folku ſturiti.


Sakaj pole, GOSPVD pojde vunkaj od ſvojga mejſta, de bo obyſkal to hudobo, téh, kateri v'Desheli prebivajo, zhes nje, de bo Semla resodéla nyh kry, inu nebo dajle ſkrila, téh, kateri ſo na njej vmorjeni.


KAdar je pak Hiſkias Krajl letu ſliſhal, je on ſvoj gvant reſtèrgal, inu je en shakel okuli ſebe ogèrnil, inu je ſhàl v'GOSPODNIO hiſho.


De bi vſaj GOSPVD tvoj Bug hotil ſliſhati Rabſakove beſſéde, kateriga je njegou Goſpud, Aſſyrerſki Krajl poſlal, de bi klel shiviga Boga, inu de bi ozhital s'takimi beſſedami, kakòr je GOSPVD tvoj Bug ſliſhal. Satu povsdigni tvojo molitou, sa te oſtanſke, kateri ſo ſhe pred rokami.


Niſhtèr manje pak imate vediti, aku me vmorite, taku bote nedolshno kry ſamy na ſe nakladali, na letu Méſtu, inu na te, kateri v'nym prebivajo. Sakaj mene je riſnizhnu GOSPVD k'vam poſlal, de imam letu vſe préd vaſhimi uſheſsi govoriti.


Aku bodo lahkaj poſluſhali, inu ſe preobèrnili, ſlejdni od ſvojga hudiga djanja: de bi mene tudi grévalu na slu, kateru jeſt miſlim nym ſturiti, sa volo nyh hudih dell.


Sdaj tedaj pravi GOSPVD Zebaoth, Israelſki Bug: Sakaj vy takovu veliku slu delatu supàr vaſh laſtan leben? De is mej vas pogineo Moshje inu Shene, otroci inu kir ſeſſajo, is Iuda, inu niſhtèr od vas neoſtane,


Natu je GOSPVDA sgrevalu, inu je djal: Nu tedaj, onu ſe néma sgoditi.


kadar je bil poſlal SarEzer inu RegemMeleh, s'ſvojmi Ludmy red, v'Boshjo Hiſho pred GOSPVDA moliti,


Sakaj te Ponve letih gréſhnikou ſo poſvezhene, ſkusi nyh Duſhe, de is nyh ſhiroke plehe ſturé, inu je okuli Altarja obeſsio. Sakaj one ſo offrane pred GOSPVDOM inu poſvezhene, inu imajo Israelſkim otrokom k'snaminu biti.


de zhes vas pride vſa pravizhna kry, kir je prelita na Semlo, od krij tiga pravizhniga Abela, notèr do te krij Zacharia Barahioviga ſynu, kateriga ſte vy vmurili, mej Templom inu Altarjem.


aku je pak is Buga, taku ga nemorete doli tlazhiti, de nebote snajdeni, kakòr de bi vy hoteli supàr Boga vojſkovati. Tedaj ſo ony shnym dèrshali.


Sakaj ony ſo téh Svetnikou inu Prerokou kry prelili, inu kry ſi ti nym dal pyti. Sakaj ony ſo tiga vrejdni.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ