Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 26:13 - Dalmatinova Biblija 1584

13 Satu popravite vse vaſhe djanje inu rounanje, inu ſluſhajte ſhtimo GOSPVDA vaſhiga Boga: taku bo GOSPVDA tudi grevalu tiga hudiga, kateru je on supèr vas govoril.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

13 Zdaj torej poboljšajte svoja pota in svoja dejanja ter poslušajte glas Gospoda, svojega Boga, da se bo Gospod skesal hudega, kar vam je zagrozil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

13 Sedaj torej naredite dobra svoja pota in dejanja in poslušajte glas Gospoda, Boga svojega: in žal bode Gospodu zla, katero je izrekel zoper vas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

13 Zdaj torej poboljšajte svoje poti in svoja dejanja in poslušajte glas Gospoda, svojega Boga, da bo Gospodu žal za húdo, s katerim vam je zagrozil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 26:13
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Inu GOSPVDA je grévalu tiga hudiga, kateru je on pritil, de bi hotil ſvojmu folku ſturiti.


Aku me hozhte poſlùſhati, taku bote te deshele blaga vshivali:


Ta pregréſhni puſti od ſvojga pota, inu ta hudobni ſvoje miſli, inu ſe preobèrni h'GOSPVDV, taku ſe bo on zhes njega vſmilil: inu k'naſhimu Bogu, sakaj pèr njemu je veliku odpuſtka.


katero ſim jeſt vaſhim ozhetom sapovédal, na ta dan, ker ſim je is Egyptouſke Deshele ispelal, is te shelèsne pezhy, inu ſim rekàl: Sluſhajte mojo ſhtimo, inu ſturite, kakòr ſim jeſt vam sapovédal: taku bote vy, moj folk, inu jeſt hozhem vaſh Bug biti,


SAtu reci h'tem v'Iudi, inu h'Purgarjem v'Ierusalemi: Taku pravi GOSPVD: Pole, jeſt vam pèrpraulam eno neſrezho, inu imam miſli supèr vas. Sem ſe obèrni vſaki od ſvojga hudiga pota, inu popravite vaſh pot inu djanje.


Aku ſe pak taiſti folk preobèrne od ſvoje hudobe, supàr kateri ſim jeſt govoril: taku me bo tudi grevala ta neſrezha, katero ſim jeſt njemu miſlil ſturiti.


Viner ga nej Hiſkia, Iudouſki Krajl, inu vus Iuda, satu puſtil vmoriti, temuzh ſo ſe veliku vezh bali GOSPVDA inu ſo molili pred GOSPVDOM: Inu GOSPVDA je grevalu tiga hudiga, kateru je on bil supèr nje govoril. Satu my ſilnu hudu rounamo supèr naſhe Duſhe.


Aku bodo lahkaj poſluſhali, inu ſe preobèrnili, ſlejdni od ſvojga hudiga djanja: de bi mene tudi grévalu na slu, kateru jeſt miſlim nym ſturiti, sa volo nyh hudih dell.


Ieſt ſim tudi vſelej k'vam poſhilal vſe moje Hlapze, Preroke, rekozh: Preobèrnite ſe, vſaki od ſvojga hudiga djanja, inu popravite vaſhe rounanje, inu nehodite sa luzkimi Boguvi, de bi nym ſlushili, taku vy bote v'desheli oſtali, katero ſim jeſt vam inu vaſhim ozhetom dal: Ali vy néſte hotéli vaſha uſheſſa nagniti, ni mene ſluſhati,


Aku bi lahkej Iudova hiſha, kadar bodo ſliſhali vſo to neſrezho, katero jeſt nym miſlim ſturiti, ſe hotéli preobèrniti, vſakateri od ſvojga hudiga djanja, de bi mogèl nym nyh krivu djanje inu gréh odpuſtiti.


Ieremias je rekàl: Ti neboſh isdan: Proſsim te, ſluſhaj vſaj GOSPODNIO ſhtimo, katero jeſt tebi pravim, taku tebi dobru pojde, inu ti boſh shiu oſtal.


Aku bote vy v'letej Desheli oſtali, taku vas hozhem saſſajati, inu nikar podréti: Ieſt vas hozhem saſſajati, inu nikar iſkoreniti: Sakaj jeſt ſe vshe kaſsàm tiga hudiga, kateru ſim jeſt vam ſturil.


Taku reci k'nym: Kakòr jeſt riſnizhnu shivem, pravi Goſpud GOSPVD: Ieſt némam obeniga dopadenja na ſmèrti tiga Pregreſhnika, temuzh de ſe ta Pregreſhni preobèrne od ſvojga djanja, inu shive. Satu ſe vshe vſaj preobèrnite od vaſhiga hudiga djanja. Sakaj hozhete vmréti, vy od Israelſke hiſhe?


Gdu vej, more biti de ga bo supet grevalu, inu de bo en shegen sa ſabo puſtil, de ſe bo offroval Shpishni offer inu Pytni offer, GOSPVDV vaſhimu Bogu.


Gdu vej, more biti, de ſe Bug preobèrne, inu ga bo grevalu, inu ſe bo obèrnil od ſvojga slobniga ſerda, de nebomo konzhani.


inu je h'GOSPVDV molil inu djal: O GOSPVD, tu je tu, kar ſim jeſt djal, kadar ſim ſhe v'moji desheli bil, satu ſim tudi hotil naprej priti, de bi béshal na Murje: Sakaj jeſt v'ém, de ſi ti gnadliu, miloſtiu, kaſſan k'ſerdu, inu velike dobrute, inu ſe puſtiſh tiga hudiga sgrevati.


SAkaj GOSPVD bo ſvoj folk ſodil, inu zhes ſvojga hlapza ſe bo on vſmilil. Sakaj on bo pogledal, de je nyh muzh tja, inu de je obuje, tu saklenenu inu sapuſzhenu, prozh.


Kakòr on tudi na enim drugim mejſti pravi: Ti ſi en Far vekoma po Melhiſedekovi ordnungi.


Kadar je pak GOSPVD nym Rihtarje obudil, taku je on bil s'tém Rihtarjem, inu je nym pomagal is nyh Sovrashnikou roke, kakòr je dolgu ta Rihtar shiu bil: Sakaj GOSPVDV ſe je ſmililu tu milu klagovanje, zhes te, kateri ſo nje doli tlazhili inu ſtiſkali.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ