Jeremija 24:9 - Dalmatinova Biblija 15849 Ieſt je hozhem v'neſrezho pèrpraviti, inu v'obenim Krajleſtvi na Semli puſtiti oſtati, de bodo k'ſramoti, h'pripuviſti, h'baſni, inu h'kletvi na vſeh krayh, kamer je iſshenem. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja9 Napravim jih za strašilo za vsa kraljestva na zemlji, za sramoto in pregovor, za posmeh in prekletstvo po vseh krajih, kamor jih preženem. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod9 Izpostavim jih, pravim, pestenju, nesreči po vseh kraljestvih zemlje, da bodo v sramoto in pregovor, v zasmehovanje in preklinjanje v vseh krajih, kamor jih odženem. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod9 Naredim jih za grozo vsem kraljestvom na zemlji, za sramoto in pregovor, za posmeh in prekletstvo po vseh krajih, kamor jih preženem. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Inu jeſt hozhem vseti te oſtanke od Iuda, kateri ſo ſvoj obras obèrnili, de bi v'Egyptouſko Deshelo ſhli, inu tamkaj prebivali: nyh ima konèz biti v'Egyptouſki Desheli. Ony imajo ſkusi mezh paſti, inu ſkusi lakoto imajo konèz vseti, mali inu veliki: Ony imajo ſkusi mezh inu lakoto vmréti, inu imajo ena priſega, zhudu, kletva inu ſramota biti.