Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 24:8 - Dalmatinova Biblija 1584

8 Kakòr ſo pak te hude Fige taku hude, de ſe nemogo jéſti, pravi GOSPVD: Taku hozhem jeſt dati Zedekia, Iudouſkiga Krajla, inu njegove Viude, inu kar oſtane v'Ierusalemi, inu kar oſtane v'Desheli, inu kateri v'Egyptouſki Desheli prebivajo:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

8 A kakor s slabimi smokvami, ki so tako slabe, da jih ni mogoče uživati,« tako govori Gospod, »tako hočem ravnati s Sedekijem, Judovim kraljem, in z njegovimi knezi in z ostankom v Jeruzalemu, ki so ostali v tej deželi, in s temi, ki so se naselili v egiptovski deželi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

8 Kakor pa tiste slabe smokve, ki jih ni moči jesti, ker so tako slabe: res, tako pravi Gospod, tako izpostavim Zedekija, kralja Judovega, in kneze njegove in ostanek Jeruzalemov, kar jih je ostalo v tej deželi in kar jih prebiva v deželi Egiptovski.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

8 A kakor s slabimi smokvami, ki so tako zanič, da jih ni mogoče jesti – tako govori Gospod – tako bom ravnal s Sedekíjem, Judovim kraljem, z njegovimi višjimi uradniki in ostankom v Jeruzalemu, ki so ostali v tej deželi, in s tistimi, ki so se naselili v egiptovski deželi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 24:8
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ioſiavi ſynuvi pak ſo bily, ta pèrvi, Iohanan, ta drugi Iojakim, ta tretji, Zidekia, ta zhetèrti Sallum.


Ieſt ſim ſhal tjakaj k'Phratu, inu ſim gori ſkoppal, inu ſem vsel ta Pas is tiga mejſta, kamer ſim ga bil ſkril. Inu pole, ta Pas je bil konèz vsel, de nej bil niſhtèr vezh vrejden.


Sakaj jeſt ſim moje oblizhje supàr letu Méſtu obèrnil, k'neſrezhi, inu k'obenimu dobrimu, pravi GOSPVD. Onu ima Babelſkimu Krajlu isdanu biti, de je on s'ognjem poshge.


V'tej Korbi ſo bilé ſilnu dobre Fige, kakòr ſo te pèrvizh sréle Fige. V'tej drugi Korbi ſo bilé ſilnu hude Fige, de ſe néſo mogle jéſti, taku ſo one hude bilé.


Taku pravi GOSPVD, Israelſki Bug: Raunu, kakòr ſo lete Fige dobre, taku ſe jeſt hozhem miloſtivu pooblaſtiti téh Ietnikou od Iuda, katere ſim jeſt is letiga méſta puſtil pojti v'Kaldeerſko Deshelo.


Inu de bi vy lih vſo vojſko téh Kaldeerjeu pobili, kateri supèr vas vojſkujo, inu bi nekoteri rajnjeni zhes oſtali: taku bi vſaj vſaki v'ſvoim Shotori vſtal, inu letu Méſtu s'ognjem poshgal.


INu Zedekias Krajl je tjakaj poſlal, inu ga je puſtil pèrpelati, inu ga je ſkrivſhi vpraſhal v'ſvoji hiſhi, inu je djal: Ie li je ena beſſeda od GOSPVDA pred rokami? Ieremias je rekàl: Ia, Sakaj ti boſh v'Babelſkiga Krajla isdan.


KAdar je Ieremias vſe beſſede GOSPVDA, nyh Boga, bil isgovoril k'vſimu folku, kakòr je njemu GOSPVD nyh Bug vſe lete beſſede na nje bil porozhil:


LEtu je ta beſſéda, katera ſe je k'Ieremiu ſturila, k'vſém Iudom, kateri ſo v'Egyptouſki Desheli prebivali, v'Migdali, v'Tahpanesi, v'Nophi, inu v'tej Desheli Patros, rekozh:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ