Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 22:30 - Dalmatinova Biblija 1584

30 Taku pravi GOSPVD: Sapiſhite letiga sa eniga oboshaniga Mosha, sa Mosha, kateri nebo vſe ſvoje shive dny ſrezhe imèl. Sakaj on nebo te ſrezhe imèl, de bi gdu od njegoviga ſemena na Davidovim ſtollu ſedil, inu naprej v'Iudi goſpodoval.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

30 Tako govori Gospod: »Vpišite tega moža: brez otrok, mož, ki nima sreče v svojih dneh! Kajti nobenemu izmed njegovih potomcev se ne posreči, da bi sedel na Davidovem prestolu in še vladal v Judu.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

30 Tako pravi Gospod: Zapišite tega moža, da bode brez otrok, mož, ki ne bo imel sreče v svojih dneh; kajti nobeden ne bo imel sreče iz zaroda njegovega, da bi sedel na prestolu Davidovem in gospodoval dalje Judi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

30 Tako govori Gospod: Vpišite tega moža: »brez otrok, mož, ki ni imel sreče v svojih dneh!« Kajti nikomur izmed njegovih potomcev se ne bo posrečilo, da bi sedèl na Davidovem prestolu in še vladal v Judu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 22:30
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

On nebo otruk imèl ni vnukou mej ſvoim folkom. Obeden mu nebo oſtal mej njegovimi Erbizhi.


Ti vſaj nikuli neboſh dèrshal s'tém ſhkodlivim Stollom: kateri to Poſtavo krivu islaga.


Sakaj Paſtirji ſo norci poſtali, inu neyſzheo GOSPVDA: Satu nemogo ony nizh prou vuzhiti, temuzh vſe zhrede ſo reskroplene.


Satu mora sgodnimu deshju branjenu biti, inu posniga deshja nebode: Ti imaſh enu kurbinu zhellu, ti ſe nezheſh vezh ſramovati,


inu reci: Poſluſhaj GOSPODNIO beſſédo, ti Iudouſki Krajl, kir na Davidovimu Stolu ſediſh, ti inu tvoji hlapci, inu tvoj folk, kateri ſkusi leta vrata notèr hodio.


Satu pravi GOSPVD letaku: Pole, Ieſt hozhem Semaja od Nehalama, obyſkati, inu njegovu Séme, de nebo njegovih obeden mej letim folkom oſtal, inu néma tiga dobriga viditi, kateru jeſt hozhem mojmu folku ſturiti, pravi GOSPVD. Sakaj on je nje s'ſvoim govorjenjem od GOSPVDA odvrazhoval.


Satu pravi GOSPVD od Iojakima, Iudouſkiga Krajla: Obedèn od téh njegovih néma na Davidovim Stollu ſidéti, inu njegovu truplu ima taj vèrshenu biti, inu ima po dnevi na vrozhini, inu po nozhi na mrasu, leshati.


Ondi je Babelſki Krajl Zedekieve Otroke pred njegovima ozhyma puſtil podaviti, inu je pomuril vſe Iudouſke Viude v'Riblati.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ