Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 22:23 - Dalmatinova Biblija 1584

23 Ker ti sdaj v'Libani prebivaſh, inu v'Cedrih gnésdu délaſh, koku boſh lepa, kadar bodo tebi beteshi inu divji ohuji priſhli, kakòr eni, katera h'porodu gre?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

23 Ti, ki prestoluješ na Libanonu, ki gnezdiš na cedrah, kako boš stokala, ko te popadejo bolečine, kakor krči porodnice!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

23 O ti, ki posedaš na Libanonu, ki gnezdiš na samih cedrah, koliko boš pomilovanja vredna, ko te popadejo muke, bolečina kakor porodnice!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

23 Ti, ki prebivaš na Libanonu in gnezdiš na cedrah, kako boš ječala, ko te popadejo bolečine, podobne krčem porodnice!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 22:23
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pole, pravi GOSPVD: Ieſt tebi povém, kir prebivaſh v'dolini, v'ſkalah, inu v'rauni, inu praviſh: Gdu nas hozhe prenagliti, ali v'naſhe Brambe priti?


Sakaj letaku pravi GOSPVD od Iudouſkiga Krajla hiſhe: Gilead, ti ſi meni glava v'Libani: Kaj velá, jeſt hozhem tebe h'puſtobi ſturiti, inu de nebo nihzhe v'Méſtih prebival.


O vy, kir prebivate v'Moabi, sapuſtite Méſta, inu prebivajte v'Pezhovjej, inu ſturite kakòr Golobi, kateri v'duplaſtih luknjah gnesda delajo.


Tvoja offert, inu tvojga ſerza prevsetje je tebe prenorilu, satu, ker v'Pezhovjej prebivaſh, inu ſi poſſedel viſſoke Gorre. De bi ti lih tvoje Gnésde taku viſſoku naredil, kakòr Poſtojn, taku te hozhem vſaj od únod doli pahniti, pravi GOSPVD.


Kadar bomo od nyh ſliſhali, taku nam bodo roke vpadle, nam bo slu inu britku, kakòr eni otrozhnici.


inu reci: Taku pravi Goſpud GOSPVD: En velik Poſtojn, s'velikimi peruti, inu s'dolgimi peruti, inu poln perja, kateru je bilu piſſanu, je priſhàl na Libanon, inu je vsel vèrh od Cedra,


Ony tudi na me neklizheo is ſerza, temuzh saviajo na ſvoih Poſtelah. Ony ſe vkup sbirajo sa volo Shita inu Moſhta, inu ſo meni nepokorni.


Inu de bi ſe ony lih v'Pakal sakopali, taku jih ima vſaj od únod moja roka vseti, inu de bi lih gori v'Nebu ſhli, taku jeſt hozhem nje vſaj doli pahniti.


De bi ti lih k'viſhku letil kakòr en Poſtojn, inu bi tvoje gnesdu naredil mej Svésde, taku te hozhem vſaj od únod doli pahniti, pravi GOSPVD.


Inu kadar je vidil te Keniterje, je sazhel ſvojo pripuviſt, inu je dial: Tèrdnu je tvoje Prebivaliſzha, inu ſi tvoje gnésdu v'eno Skalo polushil:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ