Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 21:12 - Dalmatinova Biblija 1584

12 Ti Davidova hiſha, taku pravi GOSPVD: Dèrshite s'jutra, praudo, inu odtmite obrupaniga is tiga Silnika roke, de moj ſerd vun nevdari, kakòr en ogin, inu ſe taku neresname, de nihzhe nebo mogèl ogaſsiti, sa volo vaſhih hudih dell.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

12 Davidova hiša! Tako govori Gospod: Vsako jutro sodite pravično! Rešujte stiskanega iz roke zatiralca! Sicer izbruhne moja jeza kakor ogenj in gori neugasljivo zaradi hudobije vaših del.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

12 O hiša Davidova, tako pravi Gospod: Delajte vsako jutro pravico in otmite ga, ki trpi ropanje, iz roke zatiralca, da ne šine kakor ogenj srd moj in gorí neugasno zavoljo hudobe vaših dejanj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

12 Davidova hiša, tako govori Gospod: Že zjutraj sodite pravično, rešujte oropanega iz rok izkoriščevalca! Sicer izbruhne moj srd kakor ogenj in bo gorel, da ga nihče ne ugasi, zaradi hudobije vaših dejanj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 21:12
46 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

vuzhite ſe dobru ſturiti, miſlite po praudi. Pomagajte potlazhenimu, ſturite Siroti praudo, inu pomagajte Vdovam vnyh rizheh:


Obréshite ſe GOSPVDV, inu denite prozh ſprédnjo kosho vaſhiga ſerza, vy Moshje v'Iudi, inu vy Ludje v'Ierusalemi, de moja slobnoſt vun nepojde kakòr ogin, inu neshge, de nihzhe nebo mogèl gaſsiti, sa volo vaſhe hudobe.


Kadar bo bramba kakòr predivu, inu njéga djanje, kakor ena yſkra, inu ſe obuje vname, inu nebo nikogèr, kir bi gaſſyl.


Ampak GOSPVD, kateri je mej nymi, prou vuzhy, inu niſhtèr hudiga neſtury: On vſaku jutru púſty ſvoje Praude ozhitu vuzhiti, inu neprenehá: Ali ty hudi Ludje ſe nezheo vuzhiti ſramovati.


Gdu more pred njegovim ſerdom ſtati? inu gdu more pred njegovo slobnoſtjo oſtati? Njegou ſerd shge kakòr ogin, inu Pezhovje ſe reſtrejſka pred nym.


Aku bi ſe lahkej s'molitvo pred GOSPVDOM hotéli ponishati, inu ſe preobèrniti, vſakateri od ſvojga hudiga djanja: Sakaj velik je ta ſerd inu slobnoſt, od kateriga je GOSPVD supèr leta folk govoril.


Inu ti boſh is tvoje Erbſzhine pregnan, katero ſim jeſt tebi dal. Inu jeſt hozhem ſturiti, de boſh tvoih Sovrashnikou hlapez, v'eni desheli, katero ti nesnaſh. Sakaj vy ſte en ogin mojga ſerda sashgali, kateri bo vekoma goril.


Satu taku pravi Goſpud, GOSPVD: Pole, moj ſerd inu moja slobnoſt, je islivena zhes letu mejſtu, zhes zhlovéke inu zhes Shivino, zhes driveſſa na Puli, inu zhes ſad te Semle, inu ta ſe bo vushgala, de jo nihzhe nebo mogèl vgaſsiti.


Ony s'hudobo okuli hodio, ony nedérshé Praude, ony Soroti praude nerounajo, inu ym ſrezhnu gre, inu v'bosimu nepomagajo h'praudi.


Sakaj ona je Boshja ſlushabniza, tebi h'dobrimu. Aku pak hudu ſturiſh, taku ſe buj, sakaj ona Mezha nenoſsi sabſtojn: Ona je Boshja ſlushahniza, ker ſe maſzhuje k'ſhtrajfingi, zhes tiga, kateri hudu ſtury.


Inu je nam gori poſtavil en rug tiga isvelizhanja, v'Hiſhi ſvojga Slushabnika Davida.


Satu ſim jeſt moj ſerd na nje islyl, inu ſim nym s'ognjom mojga ſerda konèz ſturil, inu ſim nym taku nyh saſlushenje na nyh glavo dal, pravi Goſpud GOSPVD.


GOSPVD je ſvojo slobnoſt dopèrneſſel, on je ſvoj sloban ſerd islyl: On je v'Zioni en ogin sashgal, de je tudi nje grunt poshgal.


Pole, en GOSPODNI vihar bo s'Slobnoſtjo priſhàl, inu enu ſtraſhnu vreme bo na téh hudobnih glavo padlu.


Satu pravi GOSPVD Bug Zebaoth: Potehmal kadar vy take beſſede govorite, pole, taku hozhem jeſt mojo beſſedo v'tvoih úſtih k'ognju ſturiti, inu leta folk h'dèrvam, inu je ima poshréti.


Natu je on rekàl: Nu tadaj, poſluſhajte vy od Hiſhe Dovidove, Ieli je vam premalu, de vy ludy reshalite, de tudi mojga Boga shalite?


Tedaj je bilu Davidovi hiſhi povédanu: Syrerji ſe sanaſhajo na Ephraima: od tiga ſe je njegovu ſerze treſlu, inu njegoviga folka ſerze, kakor ſe driveſſa v'gosdu treſſo od Vétra.


Sguda jeſt konzhavam vſe Nevèrnike v'Desheli, De jeſt satarrem, kateri hudu delajo, is GOSPODNIGA Méſta.


Nyh Srebru inu Slatu jih nebo moglu odteti, na ta dan tiga ſerda GOSPODNIGA: Temuzh vſa deshela ima ſkusi ogin njegoviga ajfra ſnédena biti. Sakaj on bo naglu vſe te konzhal, kateri v'desheli prebivajo.


Pole, pride ta zhas, pravi GOSPVD, de hozhem Davidu en pravizhen odraſſelk obuditi, inu bo en Krajl, kateri bo dobru krajloval, inu praudo tár pravizo rounal na Semli.


Inu jeſt hozhem supàr vas vojſkovati s'iſtegneno rokó, s'mozhno ramo, s'velikim ſerdom, s'slobnoſjo inu s'nemiloſtjo:


Ieſt ſim ſtèrl tiga nepravizhniga Kozhnike, inu ſim ta roup is njegovih soby isdèrl.


TAku je David, Krajl poſtal, zhes vus Israel, inu on je Praudo inu Pravizo dèrshal vſimu folku.


Sakaj ogin ſe je vnel, ſkusi moje ſerd, inu bode goril, do tiga ner ſpudniga Pàkla. Inu bo poshèrl to Deshelo, inu nje ſad, inu bo vushgal téh gur grunte.


Inu hozhem vaſhe Viſſokote satréti, inu vaſhe Pilde ſtrébiti, inu hozhem vaſha Teleſſa na vaſhe Malike vrejzhi, inu moji duſhi ſe bo nad vami gnuſsilu.


TV drugu jutru pak je ſédil Moses, de bi ta folk ſodil, inu ta folk je okuli Moseſſa ſtal, od jutra notèr do vezhera.


Temuzh popravite vaſh leben inu djanje, de pravizo ſturite edèn drusimu,


Satu pravi GOSPVD, Israelſki Bug, od téh Paſtirjeu, kateri moj folk paſſeo: Vy ſte mojo zhredo reſkrupili, inu jo odegnali, inu nikar obyſkali. Pole, jeſt vas hozhem obvſkati, sa volo vaſhih hudih dell, pravi GOSPVD.


de nej mogèl dajle tèrpeti vaſhiga hudiga rounanja, inu gnuſnobe, katere ſte vy delali. Satu je tudi vaſha deſhela poſtala h'puſtobi, k'sazhudovanju, inu h'kletvi, de nihzhe v'njej neprebiva, kakòr danaſhni dan ſtoji.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ