Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 20:5 - Dalmatinova Biblija 1584

5 Ieſt hozhem tudi vſe blagu letiga Méſta, inu vſe kar ſo ony pèrdelali, inu kar je veliku vrejdniga, inu vſe ſhace Iudouſkih Krajleu, v'nyh ſovrashnikou roke dati, de ony teiſte oplejnio, vsameo, inu je v'Babel pèrpelajo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

5 Predam vse bogastvo tega mesta, vse njegovo premoženje in vso njegovo dragocenost; vse zaklade Judovih kraljev izročim v roke njih sovražnikov; ti jih oplenijo, odvzemó in spravijo v Babilon.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

5 Dam tudi vse bogastvo tega mesta in ves pridelek njegov in karkoli ima dragega, sploh vse zaklade kraljev Judovih izdam v roko njih sovražnikov; in jih oplenijo in ujemó in jih odpeljejo v Babilon.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

5 Dal bom vse bogastvo tega mesta, vse njegovo premoženje in vse njegove dragocenosti; vse zaklade Judovih kraljev bom dal v roke njihovih sovražnikov. Ti jih oplenijo, vzamejo in spravijo v Babilon.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 20:5
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kadar je pak tu lejtu bilu minilu, je NebukadNezar poſlal, inu ga je puſtil v'Babel pelati, ſtémi veliku vrejdnimi poſſodami, v'Hiſhi tiga GOSPVDA, inu je Zidekia njegoviga brata h'Krajlu poſtavil zhes Iuda inu zhes Ierusalem.


Pole, Pride ta zhas, de bo vſe, kar je v'tvoji hiſhi, inu kar ſo tvoji ozheti vkup ſpravili, do danaſhniga dne, v'Babel neſſenu, de nebo niſhtèr oſtalu, pravi GOSPVD.


Sakaj Opuſzhauci gredo ſemkaj zhes vſe hribe te Puſzhave, inu poshirajozh mezh GOSPODNI, od eniga kraja deshele do drusiga, inu obenu meſſu nebo myru imélu.


Ieſt hozhem pak poprej vaſhe blagu inu ſhaze puſtiti obrupati, de nebote niſhtèr sa nje dobili, inu tu sa vſéh vaſhih gréhou volo, katere ſte ſturili po vſéh vaſhih krayh.


Ali jeſt hozhem tvoje viſſokote, po gorrah inu po puli, sred tvoim blagum, inu sovſémi tvojmi ſhazi dati k'obrupanju, sa volo téh gréhou, kateri ſe po vſéh tvoih kraih delajo.


Pole, letu Méſtu je obleshenu, de bo moralu dobitu, inu od Mezha, od Lakote inu od Kuge, v'téh Kaldeerjou roke, kateri supèr tuiſtu vojſkujo, isdani biti, inu kakòr ſi ti govoril, taku gre, tu vidiſh ti.


Inu v'enajſtim lejti Zedekia, na deveti dan zhetèrtiga Méſza, ſo v'Méſtu predèrli,


Inu Kaldeerji ſo poshgali Krajlevo hiſho, inu téh Purgarjeu hiſhe, inu ſo Siduve v'Ierusalemi podèrli.


inu enu milu krizhanje zhes drugu: Sakaj ta céla Deshela bo opuſzhena, naglu bodo moje Vtte inu moji Shotori reskruſheni.


Sovrashnik je ſvojo roko ſegèl po vſeh nje shelnih rizheh: Sakaj ona je morala gledati, de ſo Ajdje v'nje Svetinjo ſhli, od katerih ſi ti sapovédal, de bi neiméli v'tvojo gmajno priti.


Ierusalem leta zhas miſli, koku je reuna inu sapuſzhena, inu koku veliku dobriga je ona nekadaj iméla, ker je vus nje folk padil od ſovrashne roké, inu ji nihzhe nepomaga, nje Sovrashniki vidio ſvoje shejle nad njo, inu ſe ſhpotajo nje Sobbotam.


Tiga bi ne bily Krajli na Semli verovali, ni vſi ludje na Svejti, de bi Supàrnik inu Sovrashnik bil imèl ſkusi vrata v'Ierusalem notèr pojti.


Preroki, kateri ſo v'njej, ſo vkup priſegli, de hozheo Duſhe ſnejſti, kakòr en erjovezh Leu, kadar rupa: Ony blagu inu denarje k'ſebi deró, inu veliku Vdou notri delajo.


Inu GOSPVD je njemu isdal Iojakima, Iudouſkiga Krajla, inu nekotere poſſode is Boshje Hiſhe, te je on puſtil pelati v'deshelo Sinear, v'ſvojga Boga hiſho, inu teiſte poſſode je on djal v'hiſho téh Shazou ſvoja Bogá.


Sakaj on bo mej bratmi ſad pèrneſſal. En dulajni vejter bo priſhàl: GOSPVD pojde ſem gori is Puſzhave, inu bo puſtil nyh ſtudenez iſſuſhiti, inu nyh isviri poſahniti, inu bo oplejnil ta Shaz, vſe drage poſſode.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ