Jeremija 20:11 - Dalmatinova Biblija 158411 Ali GOSPVD je pèr meni, kakòr en mozhan Iunak: Satu bodo moji preganjauci padli, inu nikar premogli, temuzh imajo slu k'ſramoti biti, satu, ker taku norſku rounajo, vezhna bo ta ſramota, katéra ſe nebo posabila. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja11 Toda Gospod je z menoj kot silen junak. Zato se spotaknejo moji preganjalci, nič ne premorejo; zelo bodo osramočeni – saj nič ne dosežejo – z večno, nepozabljivo sramoto. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod11 Ali Gospod je z menoj, podoben junaku strašnemu, zato se bodo oni, ki me preganjajo, spotaknili in ne zmagali; sram jih bode silno, ker se jim ne posreči; večna njih sramota se ne bo mogla pozabiti. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod11 A Gospod je z menoj kakor strahovit junak. Zato se bodo moji preganjalci opotekli in ne bodo zmagali, zelo bodo osramočeni, ker se jim ne bo posrečilo: sramota bo večna, nepozabna. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |