Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 2:36 - Dalmatinova Biblija 1584

36 Vsdigni tvoje ozhy pruti viſſokotam, inu pogledaj, koku ſe povſod kurbaſh: Pèr Céſtah ſediſh, inu zhakaſh na nje, kakòr en Araber v'Puſzhavi, inu oſkruniſh to Deshelo s'tvojo Kurbarjo, inu hudobó.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

36 Zakaj se ti tako mudi, spremeniti svojo pot? Tudi od Egipta boš imel sramoto, kakor si imel sramoto od Asirije.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

36 Kaj toliko tekaš, da premeniš pot svojo? Tudi zavoljo Egipta se ti bode sramovati, kakor si bila osramočena zavoljo Asirije;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

36 Kako lahkomiselno pohajaš in spreminjaš svojo pot! Tudi Egipt te bo spravil v sramoto, kakor te je spravila v sramoto Asirija.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 2:36
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

VTémiſtim zhaſſu je Krajl Ahas poſlal k'Aſſyreſkim Krajlom, de bi njemu pomagali.


Inu ony ſe bodo preſtraſhili, inu bodo v'ſramoti obſtali na téh Murou deshelo, na katero ſo ſe saneſli, inu tudi téh Murou Deshela nad Egypterji, s'katerimi ſo ſe hvalili.


Ampak jeſt ſim tebe bil saſſadil, eno ſlatko Vinſko tèrto, enu cillu pravu ſeme: Koku ſi mi tedaj poſtala, ena grenka, divja Vinſka tàrta?


Kakòr Tat k'ſramoti rata, kadar ſe sapopade, taku bo tudi k'ſramoti Israelſka hiſha, inu nyh Krajli, Viudi, Farji inu Preroki,


KOku ſi taku neobſtojezha poſtala, de s'daj ſem, sdaj tja tekaſh. Ali ti boſh nad Egyptom k'ſramoti, kakòr ſi nad Aſſyrio k'ſramoti poſtala.


Pojdi gori v'Libanon, in vpy, inu puſti ſe ſliſhati v'Basani, inu vpy od Abarima: Sakaj vſi tvoji Priateli ſo nemilu pobyeni.


Vejter vſe tvoje Paſtirje paſſe, inu tvoji Snubazhi gredó vlovleni prozh: Tam vſaj moraſh k'ſhpotu inu ſramoti biti, sa volo vſe tvoje hudobé.


Koku dolgu ſe hozheſh okuli klatiti, ti nekasana Hzhi? Sakaj GOSPVD bo eno novo rézh v'Desheli ſtvaril: Shena bo Mosha okuli obdala.


Taku pravi GOSPVD, Israelſki Bug: Letaku povejte Iudouſkimu Krajlu, kateri je vas k'meni poſlal mene vpraſhati: Pole, Pharaonova vojſka, katera je vunkaj ſhla vam h'pomuzhi, pojde ſpet domou v'Egypt,


Tvoja ſramota ſe je mej Ajde resglaſsila, tvojga jokanja je Deshela polna: Sakaj en Iunak pada zhes drusiga, inu obadva doli leshita.


Inu ſhe ſo naſhe ozhy gledale na to nizhemèrno pomuzh, dokler ſo lih trudne poſtale, ker ſmo zhakali na en folk, kateri nam nej mogèl pomagati.


My ſmo ſe morali Egyptu inu Aſſuru podati, de le kruha do ſitoſti imamo.


Potle ſi ſe tudi kurbala s'Aſsirerſkimi otruki, inu ſe tiga néſi mogla naſsititi: Ia, ker ſi ſe shnymi kurbala, inu ſe néſi mogla naſsititi,


katera, kadar ſo jo s'roko pryeli, ſe je slomila, inu je nje ſkusi ſtran prebodla: Kadar ſo ſe pak na njo opèrli, taku ſe je ſtèrla, inu je nje v'ledovje vbodla.


Ia, tu Telle je v'Aſſyrio pèrneſſenu, na dar, Krajlu v'Iarebi. Taku mora Ephraim na ſramoti ſtati, inu Israelu ſramotnu pojti, shnjegovim naprej vsetjem.


VEphraimi je povſod lasha supèr mene, inu v'Israelſki hiſhi, kriva Boshja ſlushba: Iuda pak ſe ſhe tèrdnu Boga dèrshy, inu prave Boshje ſlushbe.


Aſſur nam néma pomagati, inu nezhemo vezh na Kojnih jésditi, inu nezhemo tudi vezh rezhi h'tém dellam naſhih rok: Vy ſte naſh Bug: temuzh puſti Sirote pèr tebi miloſt najti.


Sakaj Ephraim je kakòr ena sapelana Golobiza, kateri nezhe niſhtèr mèrkati. Sdaj ony klizheo na Egypt, sdaj pak k'Aſſyrerjom tekó.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ