Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 2:20 - Dalmatinova Biblija 1584

20 Koku ſmejſh tedaj rezhi: Ieſt néſim nezhiſta, inu sa Baalim nehodim? Pogledaj le tvoj pot v'Dolini, inu pomiſli, kaj ſi ſturila. Ti okuli tékaſh, kakòr ena Kamela v'hotlivoſti,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

20 Že davno je tega, kar si zlomil svoj jarem, svoje vezi raztrgal in dejal: »Ne maram ti služiti!« A na vsakem visokem griču, pod vsakim zelenim drevesom, si se sklanjal kot blodnica.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

20 Kajti že nekdaj si zlomila jarem svoj, raztrgala vezi svoje in si dejala: Ne maram sužnjevati! Toda na vsakem hribu visokem, pod vsakim zelenim drevesom si se vdajala nečistovanju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

20 Zakaj že zdavnaj si zlomila svoj jarem, raztrgala vezi in rekla: »Ne bom služila!« A na vsakem visokem griču in pod vsakim zelenim drevesom si poležavala kot vlačuga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 2:20
50 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Inu on je en Prasnik ſturil na petnajſti dan oſmiga Méſza, kakòr ta Prasnik v'Iudi, inu je offroval na tém Altarju. Taku je on tudi ſturil v'BetEli, de ſo tém Telletom offrovali, katere je on bil ſturil. Inu je ſhtifftal v'BetEli Farje téh Viſſokot, katere je on bil ſturil.


Sakaj ony ſo ſi tudi sydali Viſsokote, Stebre, inu Malykouſke Borſhte, po vſeh viſſokih Hribih, inu pod vſemi selenimi driveſsi.


Inu on je nje ispelal is temme inu ſence te ſmèrti: Inu je nyh svese reſtèrgal.


Reſtèrgajmo nyh svese: Inu vèrsimo od ſebe nyh vèrvy.


Inu ſo njega reſſèrdili ſvojemi Viſſokotami, Inu ſo ga drashili ſvojemi Maliki.


Inu vus folk je k'mallu odgovoril, rekozh: Vſe kar je GOSPVD govoril, tu hozhemo my ſturiti. Inu Moses je lete beſſéde tiga folka GOSPVDV supet povédal.


TEdaj je Moses priſhàl, inu je timu folku po redu povédal vſe GOSPODNIE beſſéde, inu vſe Praude. Inu vus folk je odgovoril s'eno ſhtimo, rekozh: Vſe beſſéde, katere je GOSPVD govoril, hozhemo my ſturiti.


ſim tudi doli priſhàl, de jeſt nje odréſhim is roke téh Egypterjeu, inu de je ispelam is lete deshele, v'eno dobro inu preſtrano deshelo, v'eno deshelo, v'kateri Mléku inu Med tezhe, slaſti na mejſtu Kananiterjeu, Hetiterjeu, Amoriterjeu, Phereſiterjéu, Heviterjeu, inu Ievuſiterjeu.


KOku je tu, de je tu brumnu Méſtu k'eni Kurbi poſtalu? Onu je bilu polnu Praude: Praviza je vnym prebivala, sdaj pak Rasbojniki.


V'temiſtim zhaſſu bo njegova butora od tvoih plezh vseta, inu njegou Iarm od tvojga garla: Sakaj ta Iarm bo ſegnil od tolſtine.


Sakaj GOSPVD Zebaoth ſi je gviſhnu naprej vsel, gdu hozhe braniti? Inu njegova roka je iſtegnena, gdu jo hozhe odvèrniti?


Sakaj vſaki ſilni boj inu kèrvau gvant, bode ſeshgan, inu od ognja poshèrt.


Sakaj jeſt ſim vidil tvoje Preſhuſhtvu, tvojo hotlivoſt, tvojo hudobno kurbario, ja tvojo gnuſnobo, po Hribih inu po Nyvah. Ve tebi Ierusalem, kadaj boſh kej kadaj ozhiſzhenu?


De nyh otroci ſpumniti na teiſte Altarje inu Malikouſke borſhte, pèr selenih driveſsih, inu na viſſokih gorrah.


Zhes letu ſe tudi téh vbosih inu nedolshnih Duſh kry najde pèr tebi, na vſeh méſtih, inu nej ſkriunu, temuzh ozhitu na téhiſtih méjſtih.


Taiſti zhas pojde Iudova Hiſha k'Israelovi Hiſhi, inu bodo vkup priſhle od Pulnozhi v'Deshelo, katero ſim jeſt vaſhim Ozhetom k'Erbſzhini dal.


PErgudilu ſe bo pak taiſti zhas, pravi GOSPVD Zebaoth, de hozhem njegou Iaràm od tvojga vratu reslomiti, inu tvoje svese reſtèrgati, de nebo vezh moral v'nyh, ptuim ſlushiti:


Ieſt hozhem h'tim poglavitim pojti, inu shnymi govoriti: tijſti bodo sa tiga GOSPVDA pote, inu sa ſvojga Boga Praudo védili: Ali tijſti vſi ſo bily Iarem reslomili, inu vèrvy reſtèrgali.


Potle ſi ſe tudi kurbala s'Aſsirerſkimi otruki, inu ſe tiga néſi mogla naſsititi: Ia, ker ſi ſe shnymi kurbala, inu ſe néſi mogla naſsititi,


De ſi tvoje Gorſke Cerqve sydala, ſprejd po vſeh Ceſtah, inu tvoje Altarje delala po vſeh Gaſſah. TI tudi néſi bila kakòr ena druga kurba, katera ſe mora sa denarje kupiti:


inu tvoje Hiſhe s'ognjom ſeshgali, inu tebi tvojo praudo ſturili, pred ozhima veliku Shen. Taku hozhem jeſt tvoji kurbarij konèz ſturiti, de neboſh vezh denarjeu pèrdajala.


Sakaj kadar ſim jeſt nje bil v'to deshelo pèrpelal, zhes katero ſim jeſt mojo roko bil gori vsdignil, de bi jo nym dal: Ker ſo kuli en viſſok Hrib, ali enu goſtu drivu vidili, ondi ſo ſvoje offre offrovali, inu ſo tjakaj pèrnaſhali ſvoje ſkrune daruve, inu ſo ondi kadili ſvoje ſlatku diſhanje, inu ſo ondi islyvali ſvoje Pitne offre.


Ahala ſe je kurbala, ker ſim jo bil vsel, inu je od lubesni goréla pruti ſvoim Snubazhom, pruti Aſſyrerjem, kateri ſo k'njej pèrhajali,


INu kadar je GOSPVD bil sazhel ſkusi Osea govoriti, je djal k'njemu: Pojdi, inu vsami eno Kurbarſko Sheno, inu Kurbarſke otroké: Sakaj ta Deshela prozh téka od GOSPVDA, po kurbarij.


De je do nasiga neſlézhem, inu je naprej nepoſtavim, kakòr je bila, ker je bila rojena, inu jeſt njo neſturim, kakòr eno Puſzhavo, inu kakòr eno ſuho Deshelo, de jé nepuſtim od sheje vmreti,


inu ſim djal k'njej: Dèrshi ſe mene en zhas, inu ſe nekurbaj, inu nepuſti obeniga drusiga k'ſebi, sakaj jeſt ſe tudi hozhem tebe dèrshati.


Osgoraj po Gorrah ony offrujo, inu po Hribih kadé, pod Hraſtjem, pod Lipami inu Buqvami, sakaj teiſte imajo lepó ſenzo.


NIkar ſe neveſſeli, ti Israel, inu ſe nehvali, kakòr folki: Sakaj ti ſe kurbaſh supèr tvojga Boga, s'katerim ti kurbarſki lon yſzheſh, de ſo vſa Gubna polna shita.


inu bote moje Poſtave ferahtali, inu bo vaſha duſha moje Praude savèrgla, de neſturite vſe moje Sapuvidi, inu bote mojo saveso puſtili:


Tedaj hozhem jeſt njegou Iarem, kateri ti noſsiſh, ſtréti, inu tvoje vosle reſtèrgati:


VSa mejſta, katera bote poſſedli, ker ſo Ajdje ſvoim Bogum ſlushili, ſturite puſta, bodi lih na viſſokih gorrah, na hribih, ali pod selenimi driveſsi.


Inu ſpumni, de ſi tudi ti v'Egypti Hlapez bil, inu GOSPVD tvoj Bug je tebe odréſhil. Sa tiga volo jeſt tebi danas letu sapovém.


GOSPVDV ſi danas ti govuril, de je on tvoj Bug, de ti po vſeh njegovih potih hodiſh, inu dèrshiſh njegove Poſtave, Sapuvidi inu Praude, inu njegovo ſhtimo ſluſhaſh.


Vas pak je GOSPVD vsel, inu is te shelesne pezhy, tu je, is Egypta, ispelal, de imate njegou erbovi folk biti, kakòr je ta danaſhni dan.


Ali aku je Bug ſkuſhal notèr pojti, de bi ſebi en folk is mej ſréde eniga folka vsel, ſkusi ſkuſhnave, ſkusi Zajhne, ſkusi zhudeſſa, ſkusi boje, inu ſkusi eno mogozho rokó, inu ſkusi en ſtegneno ramo, inu ſkusi ſilnu ſtraſhne rizhy, kakòr je vſe letu GOSPVD vaſh Bug pred vami ſturil v'Egypti, pred tvojmi ozhimi.


Pèrſtopi ti tja, inu poſluſhaj vſe kar GOSPVD naſh Bug pravi, inu nam povej. Vſe kar GOSPVD naſh Bug s'tabo bo govuril, tu hozhemo my ſliſhati inu ſturiti.


Inu ony ſo Iosui odguvorili, ino ſo djali: Vse kar ſi ti nam sapovédal, tu hozhemo my ſturiti, inu kamèr nas ti poſhleſh, tja hozhemo my pojti:


Inu ta folk je djal k'Iosui: My hozhemo GOSPVDV naſhimu Bogu ſlushiti, inu njegovo ſhtimo ſluſhati.


Inu Iosua je letu vſe sapiſſal v'Buqve te Poſtave Boshje, inu je vsel en velik Kamen, inu ga je ondukaj gori poſtavil, pod enim Hraſtom, kateri je poleg Svetinje tiga GOSPVDA bil,


INu eden je priſhàl od téh ſedem Angelou, kateri ſo te ſedem Kupe iméli, ta je govuril s'mano, inu je rekàl k'meni: Pojdi, jeſt hozhem tebi pokasati to ſodbo, te velike Kurbe, katera na doſtih vodah ſedy,


ISraelſki otroci ſo supet hudu ſturili pred GOSPVDOM, inu ſo ſlushili Baalu, inu Aſtarotu, inu tém Bogum v'Syrij, inu tém Bogum v'Zidoni, inu Moabiterſkim Bogum, inu Bogum Ammonovih otruk, inu Philiſterſkim Bogum, inu ſo sapuſtili GOSPVDA, inu néſo njemu ſlushili.


Tedaj ſo Israelſki otroci hudu ſturili pred GOSPVDOM, inu ſo Baalu ſlushili,


Sakaj ony ſo GOSPVDA sapuſtili, inu ſlushili Baalu inu Aſtarotu.


Inu ony ſo ſpet h'GOSPVDV vpili, inu djali: My ſmo gréſhili, de ſmo GOSPVDA sapuſtili, inu Baalim inu Aſtarotu ſlushili: Sdaj tedaj odtmi nas is roke naſhih Sovrashnikou, taku hozhemo my tebi ſlushiti.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ