Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 19:6 - Dalmatinova Biblija 1584

6 Satu pole, Pride ta zhas, pravi GOSPVD, de ſe letu mejſtu nebo vezh Tophet, ni dolina BenHinnom, temuzh dolina tiga saklanja, imenovalu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

6 Zato, glejte, pridejo dnevi, govori Gospod, ko se ta kraj ne bo več imenoval Tofet in dolina Benenom, ampak dolina morije.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

6 zato, glej, pridejo dnevi, govori Gospod, ko se ta kraj ne bo več imenoval Tofet ali dolina sinú Hinomovega, ampak Dolina moritve.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

6 Zato, glejte, pridejo dnevi, govori Gospod, ko se ta kraj ne bo več imenoval Tofet in Ge Ben Hinóm, ampak Dolina moríje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 19:6
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Potle gre gori h'dolini tiga Synu Hinam, na ſtrani tiga Ievuſiterja, kir od puldneve ſtrane prebiva, tuiſtu je Ierusalem, inu pride gori na vèrh te Gorre, kir pred dolino Hinam leshy, od vezherne ſtrane, ker ſe dotizhe krajou te doline Raphaim, pruti pulnozhevi ſtrani.


Inu pojdi tja vunkaj v'to dolino, BenHinnom, katera pred Zegelſkimi vrati leshy, inu prediguj tamkaj te beſſede, katere jeſt tebi povém,


Sakaj Iama je od vzheraj pèrpraulena, ja, ona je tudi Krajlu narejena, globoka inu ſhiroka sadoſti. Prebivanje v'njej, je ogin inu doſti dèrv: Sapa GOSPODNIA je bo sashgala, kakòr en Shvepleni potok.


Inu reci k'nym: Taku pravi GOSPVD Zebaoth: Raunu kakòr ſe eniga Lonzharja poſſoda resbye, de ſe nemore ſpet ſceliti: taku hozhem jeſt leta folk, inu letu Méſtu tudi resbiti, inu imajo tudi v'Tophetu pokoppani biti, satu, ker ſicer nebo proſtora pokoppovati.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ