Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 18:8 - Dalmatinova Biblija 1584

8 Aku ſe pak taiſti folk preobèrne od ſvoje hudobe, supàr kateri ſim jeſt govoril: taku me bo tudi grevala ta neſrezha, katero ſim jeſt njemu miſlil ſturiti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

8 Če pa se tisti narod spreobrne od svoje hudobije, zaradi katere sem mu grozil, mi bo žal nesreče, ki sem mu jo mislil narediti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

8 pa se obrne tisti narod, ki sem zoper njega govoril, od hudobnosti svoje, tedaj mi bode žal zla, ki sem mu ga mislil storiti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

8 Če pa se tisti narod odvrne od svoje hudobije, zaradi katere sem mu grozil, mi je žal nesreče, ki sem mu jo mislil prizadeti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 18:8
32 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tedaj ſo ſe ponishali Israelſki viſhi s'Krajlom red, inu ſo djali: GOSPVD je pravizhan.


Inu je na ſvojo Saveso pruti nym smiſlil, Inu ga je grevalu, po njegovi veliki dobruti.


Sakaj GOSPVD bo ſvoj folk ſodil, Inu bo ſvoim Hlapzom miloſtiu.


O GOSPVD, obèrni ſe vſaj supet k'nam, Inu bodi tvoim Hlapzom miloſtiu.


Sakaj bi Egypterji govorili inu djali: On je nje k'nyh neſrezhi ispelal, de bi nje pomuril v'Gorrah, inu satèrl od Semle? Obèrni ſe od slobnoſti tvojga ſerda. Iskashi miloſt timu pregriſhenju tvojga Folka.


Inu GOSPVDA je grévalu tiga hudiga, kateru je on pritil, de bi hotil ſvojmu folku ſturiti.


Inu ſe bo pèrgudilu, aku ſe bodo vuzhili od mojga folka, de pèrſegajo pèr moim Imeni (kakòr je riſnizhnu GOSPVD shiu) kakòr ſo poprej moj folk vuzhili pèrſegati, pèr Baalu: taku bodo ony mej moj folk sydani.


Ti ſi me sapuſtil, pravi GOSPVD, ti ſi ſe od mene isneveril? Satu ſim jeſt mojo roko supàr tebe istegnil, de te hozhem konzhati. Ieſt ſim truden od vſmilenja.


Satu popravite vse vaſhe djanje inu rounanje, inu ſluſhajte ſhtimo GOSPVDA vaſhiga Boga: taku bo GOSPVDA tudi grevalu tiga hudiga, kateru je on supèr vas govoril.


Viner ga nej Hiſkia, Iudouſki Krajl, inu vus Iuda, satu puſtil vmoriti, temuzh ſo ſe veliku vezh bali GOSPVDA inu ſo molili pred GOSPVDOM: Inu GOSPVDA je grevalu tiga hudiga, kateru je on bil supèr nje govoril. Satu my ſilnu hudu rounamo supèr naſhe Duſhe.


Aku bodo lahkaj poſluſhali, inu ſe preobèrnili, ſlejdni od ſvojga hudiga djanja: de bi mene tudi grévalu na slu, kateru jeſt miſlim nym ſturiti, sa volo nyh hudih dell.


Aku bi lahkej Iudova hiſha, kadar bodo ſliſhali vſo to neſrezho, katero jeſt nym miſlim ſturiti, ſe hotéli preobèrniti, vſakateri od ſvojga hudiga djanja, de bi mogèl nym nyh krivu djanje inu gréh odpuſtiti.


Aku bote vy v'letej Desheli oſtali, taku vas hozhem saſſajati, inu nikar podréti: Ieſt vas hozhem saſſajati, inu nikar iſkoreniti: Sakaj jeſt ſe vshe kaſsàm tiga hudiga, kateru ſim jeſt vam ſturil.


AKu ſe pak ta hudobni preobèrne od vſeh ſvoih Grehou, katere je ſturil, inu dèrshy vſe moje Praude, inu prou tàr dobru ſtury, taku ima on shivéti inu nikar vmréti.


Taku reci k'nym: Kakòr jeſt riſnizhnu shivem, pravi Goſpud GOSPVD: Ieſt némam obeniga dopadenja na ſmèrti tiga Pregreſhnika, temuzh de ſe ta Pregreſhni preobèrne od ſvojga djanja, inu shive. Satu ſe vshe vſaj preobèrnite od vaſhiga hudiga djanja. Sakaj hozhete vmréti, vy od Israelſke hiſhe?


Inu ti Zhlovezhku déte, reci h'tvojmu folku: Kadar en Pravizhni hudu ſtury, taku mu nebo pomagalu, de je bil pravizhan: Inu kadar en Pregréſhni brumèn poſtane, taku me néma ſhkoditi, de je pregréſhen bil: Taku Pravizhni tudi nemore shiveti, kadar gréſhi.


Sakaj de bi jeſt h'Pravizhnimu rekàl: On ima shivéti, inu on ſe sapuſty na ſvojo Pravizo, inu hudu ſtury, taku ſe néma na njegovo pravizo ſpumniti: temuzh on ima vmréti, v'ſvoji hudobi, katero dela.


Inu de bi jeſt h'Pregreſhnimu rekàl: On ima vmréti: Inu on ſe preobèrne od ſvojga greha, inu ſtury, kar je prou tàr dobru:


KAj hozhem jeſt is tebe ſturiti Ephraim? Imam li tebe braniti Israel? Némam li ſpodobnu eno Adamo is tebe ſturiti, inu tebe, kakòr Zeboim narediti? Ali moje ſerce je druge miſli, moja miloſt je prevrozha,


Sovrashite tu hudu, inu lubite tu dobru: Poſtavite na vratih Praudo, taku bo GOSPVD Bug Zebaot tem oſtankom v'Iosephi miloſtiu.


inu je h'GOSPVDV molil inu djal: O GOSPVD, tu je tu, kar ſim jeſt djal, kadar ſim ſhe v'moji desheli bil, satu ſim tudi hotil naprej priti, de bi béshal na Murje: Sakaj jeſt v'ém, de ſi ti gnadliu, miloſtiu, kaſſan k'ſerdu, inu velike dobrute, inu ſe puſtiſh tiga hudiga sgrevati.


SAkaj GOSPVD bo ſvoj folk ſodil, inu zhes ſvojga hlapza ſe bo on vſmilil. Sakaj on bo pogledal, de je nyh muzh tja, inu de je obuje, tu saklenenu inu sapuſzhenu, prozh.


Kadar je pak GOSPVD nym Rihtarje obudil, taku je on bil s'tém Rihtarjem, inu je nym pomagal is nyh Sovrashnikou roke, kakòr je dolgu ta Rihtar shiu bil: Sakaj GOSPVDV ſe je ſmililu tu milu klagovanje, zhes te, kateri ſo nje doli tlazhili inu ſtiſkali.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ