Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 18:21 - Dalmatinova Biblija 1584

21 Satu ſhtrajfaj nyh otroke s'lakoto, inu puſti nje pod mezh paſti, de bodo nyh Shene pres otruk, inu Vdove, inu nyh Moshje pobyeni, inu de bodo nyh mladi Iunaki v'boju s'mezhom pomorjeni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

21 Zato predaj njih otroke lakoti in jih izroči oblasti meča! Njihove žene naj bodo brez otrok in brez mož, njihove može naj podavi kuga, njih mladeniče naj meč pokonča v boju!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

21 Zato izpostavi njih sinove lakoti in izroči jih oblasti meča; in njih žene naj bodo brez otrok in vdove in njih možje naj umrjo pobiti; njih mladeniče naj meč zadene v boju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

21 Zato predaj njihove otroke lakoti in jih izroči oblasti meča! Njihove žene naj bodo brez otrok in vdove, njihove može naj pobere smrt, njihove mladce naj v boju pobije meč.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 18:21
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ieſt ſim Kugo mej vas poſlal, raunu taku, kakòr v'Egypti: Ieſt ſim vaſhe mlade Iunake pomuril ſkusi Mezh, inu ſim púſtil vaſhe Kojne vjete prozh pelati: Ieſt ſim púſtil ta ſmrad is vaſhiga Kampiſzha ú'vaſh nus pojti: Inu ſhe ſe k'meni nepreobèrnete, pravi GOSPVD.


My ſmo Syrote, inu nemamo Ozheta, naſhe Matere ſo kakòr Vduve.


Meni ima vezh Vdou mej nymi biti, kakòr je peſka v'Morji. Ieſt hozhem zhes Mater téh Mladenizhou puſtiti priti eniga ozhitiga Satirauza, inu ga hozhem puſtiti hitru inu naglu nad Méſtu paſti:


Smèrt je ſkusi naſha ukna notèr padla, inu v'naſhe Palazhe priſhla, de davi otroke na gaſsi, inu Mladenizhe na Céſti.


Svunaj bo nje Mezh obrupal, inu s'notraj ſtrah, tudi te Hlapzhizhe inu Dezhle, te kir ſeſſajo, ſred témi ſivimi Moshmy.


inu moj ſerd ſe bo reslobil, de vas s'mezhom pomorim, inu de vaſhe Shene Vduve bodo, inu vaſhi Otroci ſirote.


Alexander Kovazh je meni veliku slega ſturil, GOSPVD njemu povèrni po njegovih dellih,


Ampak mene ti GOSPVD snaſh, inu me vidiſh, inu iſkuſhavaſh moje ſerce pred tabo: Nje pak puſtiſh ti proſte hoditi, kakòr Ouce, de bodo saklani, inu je ſhparaſh, de bodo sadauleni.


Sakaj on je supèr nje pèrpelal Kaldeerſkiga Kraja, inu je puſtil pomoriti nyh mlade Iunake s'mezhom, v'hiſhi nyh Svetinje, inu ſe néſo ſhonali, ni Hlapzhizheu ni Dézhel, ni Stariga ni Dedzou, vſe je on nje isdal v'njegovo roko.


Samuel je djal: Kakòr je tvoj Mézh Shene ob nyh otroke obrupal, taku ima tudi tvoja Mati ob ſvoje otroke obrupana biti, mej Shenami. Inu Samuel je Agaga na koſſe reſſekal pred GOSPVDOM v'Gilgali.


Ony pak yſzheo mojo duſho konzhati: Ony pojdejo doli pod Semlo.


Sakaj hudobnu djanje ſe je vnelu, kakòr ogin, inu shre tèrnje inu garmovje, inu gory kakòr v'goſtim gosdu, inu daje viſſok dim.


temuzh mladenizhe s'lokom preſtrilujo, inu ſe nevſmile zhes ſad tiga teleſſa, inu ſe otruk néſhonajo.


Inu ta folk, katerimu ony predigujo, bode od Mezha inu lakote ſem tèr tam po gaſſah v'Ierusalemi leshal, de jih nihzhe nebo pokoppoval: Taku tudi nyh Shene, Synuvi inu Hzhere, inu hozhem nyh hudobo zhes nye islyti.


Ieſt hozhem nje s'velnizo is Deshele vunkaj isvejati, inu hozhem is mojga folka, kateri ſe nezhe od ſvojga djanja preobèrniti, sgul ſorote ſturiti, inu je konzhati.


Satu morajo nje mladi Iunaki paſti, na nje gaſſah, inu vſi nje vojſzhaki poginiti taiſti zhas, pravi GOSPVD.


GOSPVD je vſe moje mozhne poteptal, katere ſim jeſt iméla: On je zhes me en Prasnik puſtil osnaniti, de bi moje mlade junake konzhal. GOSPVD je puſtil tej Dézhli, Iudovi Hzheri eno preſho tlazhiti.


Inu hozhem ſpraudo teh Preſhuſhniz, inu kir kry prelivajo, tebe ſoditi, inu tvojo kry preliti v'slobnoſti inu ajfru.


Preroki, kateri ſo v'njej, ſo vkup priſegli, de hozheo Duſhe ſnejſti, kakòr en erjovezh Leu, kadar rupa: Ony blagu inu denarje k'ſebi deró, inu veliku Vdou notri delajo.


Ony bodo v'Mezh padli, Inu bodo Liſſizam na dejl.


Satu ſe GOSPVD nemore veſſeliti, na nyh Mladenizhih, ni zhes nyh Sorote inu Vdove ſe vſmiliti: Sakaj ony ſo vſi Hynauci inu hudy, inu vſeh uſta norroſt govoré. Vtém vſém ſhe njegou ſerd nenehá, njegova roka je ſhe iſtegnena.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ