Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 18:20 - Dalmatinova Biblija 1584

20 Ieli je tu prou, de ſe dobru s'hudim povèrne? Sakaj ony ſo moji duſhi eno jamo ſkoppalli. Spumni vſaj, koku ſim jeſt pred tabo ſtal, de bi sa nje tu nèrbulſhe govoril, inu tvojo slobnoſt od nyh obèrnil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

20 Se li dobro povračuje s hudim, ker mi kopljejo jamo? Spomni se, kako sem stal pred tabo, da bi v njih prid govoril, da bi od njih odvrnil tvojo jezo!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

20 Ali naj se vrača za dobro slabo? kajti izkopali so jamo za dušo mojo. Spomni se, da sem stal pred teboj, da bi dobro govoril zanje, da bi odvrnil od njih tvoj srd.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

20 Mar se dobro vrača s hudim, ker mi kopljejo jamo! Spomni se, kako sem stal pred teboj, da bi govoril v njihov prid, da bi odvrnil tvoj srd od njih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 18:20
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Poviſhaj ſe Bug zhes Nebu, Inu tvoja zhaſt zhes vus Svejt.


Sakaj ony ſo meni pres urſaha mréshe poſtavili h'pogublenju, Inu ſo pres urſaha moji Duſhi jame iskoppali.


Inu on je djal, de bi hotil nje cillu konzhati, kadar bi Moses njegou isvoleni nebil pred resdèrtje ſtopil, de bi njegovo slobnuſt odvèrnil, de bi jih cillu nekonzhal.


Ony meni hudu delajo, sa dobru, De bi me v'ſerzhno shaloſt pèrpravili.


De ſe bo enu krizhanje is nyh hiſh ſliſhalu, koku ſi ti naglu puſtil vojſko zhes nje priti. Sakaj ony ſo eno jamo ſkoppali, de bi me vluvili, inu ſo moim nogam sanke poſtavili.


Beſſede is uſt eniga modriga, ſo lubesnive: Ampak Norzhova uſta tigaiſtiga poshró.


Kateri eno Iamo dela, ta bo v'njo padèl, inu kateri en kamen valy, na tiga bo on priſhàl.


Nevèrniki zhakajo na mene, de bi me konzhali: Ieſt pak merkam na tvoje Prizhovanje.


Ali tu je, de ſe dopolni ta beſséda, katera je v'nyh Poſtavi piſsana: Ony mene nedolshnu ſovrashio.


Iesus je nym odguvoril: Veliku dobrih del ſim jeſt vam iſkasal od mojga Ozheta, sa kateriga, téh iſtih del volo, vy mene s'kamenjem vbyate?


GOSPVD, My ſposnamo naſhe hudobnu djanje, inu naſhih Ozhetou pregrého: Sakaj, my ſmo supàr tebe pregréſhili:


Satu nemoli ti sa leta folk, inu neſturi obene proſhne ni molitve sa nje: Sakaj jeſt je nezhem vſliſhati, kadar bodo v'ſvoji nuji k'meni vpyli.


Inu ti némaſh sa leta folk proſsiti, inu némaſh sa nje vpyti ni moliti, ni nje pred mano sagovarjati: Sakaj jeſt tebe nezhem vſliſhati.


Kateri dobruto s'hudim povèrne, od tiga hiſhe nebo tu hudu odſtopilu.


Ampak, moji Sovrashniki shiveo, inu ſo mogozhi: Ty kir me po krivici ſovrashio, ſo veliki.


Pole, leta hudu v'miſli ima, on je s'neſrezho noſſezh: On bo pak enu griſhenje rodil.


Vy padate zhes eno vbogo Siroto, inu vaſhimu blishnimu Iamo koppate.


INu Ionatan je s'ſvoim Ozhetom Saulom od Davida tu ner bulſhe govuril, inu je djal k'njemu: Nepregreſhi ſe, Krajl, nad tvoim Hlapzem Davidom. Sakaj on nej obeniga gréha supèr tebe ſturil, inu njegovu djanje je tebi ſilnu pridnu.


Sakaj mej moim folkom ſe najdeo hudobni, kateri ludem ſhtrike polagajo, inu paſty narejajo, de bi je vluvili, kakòr Ptizharji s'Precepom:


INu GOSPVD je rekàl k'meni: Inu de bi lih Moses inu Samuel pred mano ſtala, taku jeſt vſaj nemam ſerza h'timu folku: Issheni je prozh od mene, inu naj gredo.


GOSPVD, merkaj na me, inu poſluſhaj moih Supèrnikou ſhtimo.


Aku ſo ony pak Preroki, inu imajo GOSPODNIO beſſedo, taku naj ony od GOSPVDA Zebaoth isproſsio, de te Poſſode, kir ſo oſtale v'Hiſhi tiga GOSPVDA inu v'Hiſhi Iudouſkiga Kajla, inu v'Ierusalemi, nebodo tudi v'Babel pelane.


GOSPVD, pogledaj koku ſe meni kriviza gody, inu pomagaj meni k'moji praudi:


Naj bodo k'ſhpotu, kateri mene preganjajo, inu de jeſt nebom k'ſhpotu: Naj ſe ony preſtraſhio inu nikar jeſt: Pèrpelaj zhes nje dan te neſrézhe, inu je s'dvoim ſtrenjem ſterri.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ