Jeremija 17:6 - Dalmatinova Biblija 15846 Ta bode kakòr ena Reſſa v'puſzhavi, inu nebo vidil ta prihodni troſht, temuzh bo oſtal v'ſuſhi, v'puſzhavi, v'eni nerodovitni Semli, ker nihzhe neprebiva. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja6 On je kakor grm v pustinji: ne doživi, da pride sreča; prebiva v izsušeni puščavi, v solnati, neobljudeni deželi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod6 Kajti podoben bode čisto golemu drevesu v pustinji in ne bo videl, da prihaja dobro, temveč prebival bo v suhih krajih v puščavi, v solnati, neobljudeni deželi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod6 Je kakor suh grm v pustinji, ne vidi, ko pride kaj dobrega; prebiva v izsušeni puščavi, v solnati, neobljudeni deželi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Nu tedaj, kakòr riſnizhnu jeſt shivem, pravi GOSPVD Zebaoth, Israelſki Bug: Moab ima kakòr Sodom, inu Ammonovi otroci, kakòr Gomorra biti, Ia, kakòr en gèrm Kopriu inu Solna jama, inu ena vezhna puſzhava. KKteri od mojga folka oſtaneo, ty imajo nje rupati, inu ty oſtanki mojga folka imajo nje erbati.