Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 17:6 - Dalmatinova Biblija 1584

6 Ta bode kakòr ena Reſſa v'puſzhavi, inu nebo vidil ta prihodni troſht, temuzh bo oſtal v'ſuſhi, v'puſzhavi, v'eni nerodovitni Semli, ker nihzhe neprebiva.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

6 On je kakor grm v pustinji: ne doživi, da pride sreča; prebiva v izsušeni puščavi, v solnati, neobljudeni deželi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

6 Kajti podoben bode čisto golemu drevesu v pustinji in ne bo videl, da prihaja dobro, temveč prebival bo v suhih krajih v puščavi, v solnati, neobljudeni deželi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

6 Je kakor suh grm v pustinji, ne vidi, ko pride kaj dobrega; prebiva v izsušeni puščavi, v solnati, neobljudeni deželi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 17:6
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

On nebo vidil Rejke ni Potoke, kateri s'Medom inu s'Maſlom teko.


Pregréſhniki pak néſo taku: Temuzh kakòr Pléve, katere vejter resneſſe.


de vſe nyh Deshele s'Shveplom inu s'ſoljo ſeshge, de ſe nebo moglu ſejati, ni raſti, ni obenu seliſzhe v'nyh sraſti, raunu kakòr Sodoma inu Gomorra, Adama inu Seboim, ſo svèrnene, katere je GOSPVD v'ſojim ſerdi inu slobnuſtjo, svèrnil.


Beshite, inu odtmite vaſh leben: Ti pak bodeſh kakòr ena Reſſa v'puſzhavi.


Oné ſe vkup sgibleo, kadar rodé, inu ſe prederó, inu ſvoje mlade vun ispuſté.


Nu tedaj, kakòr riſnizhnu jeſt shivem, pravi GOSPVD Zebaoth, Israelſki Bug: Moab ima kakòr Sodom, inu Ammonovi otroci, kakòr Gomorra biti, Ia, kakòr en gèrm Kopriu inu Solna jama, inu ena vezhna puſzhava. KKteri od mojga folka oſtaneo, ty imajo nje rupati, inu ty oſtanki mojga folka imajo nje erbati.


Inu AbiMeleh je vojſkoval supèr tu Méſtu taiſti céli dan, inu je nje dobil, inu je pobil ta folk, kateri je notri bil, inu je resdjal tu Méſtu, inu je vèrhu ſul ſejal.


Ty Vejerji inu Mlake sraun pak, nebodo sdvave, temuzh bodo ſlane oſtale.


Kadar bote kakòr en Hraſt s'ſuhim lyſtjem, inu kakòr en Vèrt pres vodé.


En nepameten tiga neveruje, Inu en Norz sa tu nemara.


Natu je odgovuril en Viuda, na kateriga roko ſe je Krajl naſlajnal, timu Boshjimu Moshu, inu je djal: Inu de bi GOSPVD ukna na Nebi ſturil, koku bi tu moglu biti. On je djal: Pole, ti je boſh s'tvojma ozhima vidil, Ali neboſh od njega jédil.


De ena rodovita deshela nej niſhtèr rodila, sa volo hudobe, teh, kateri ſo v'njej prebivali.


Satu pravi GOSPVD letaku: Pole, Ieſt hozhem Semaja od Nehalama, obyſkati, inu njegovu Séme, de nebo njegovih obeden mej letim folkom oſtal, inu néma tiga dobriga viditi, kateru jeſt hozhem mojmu folku ſturiti, pravi GOSPVD. Sakaj on je nje s'ſvoim govorjenjem od GOSPVDA odvrazhoval.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ