Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 17:4 - Dalmatinova Biblija 1584

4 Inu ti boſh is tvoje Erbſzhine pregnan, katero ſim jeſt tebi dal. Inu jeſt hozhem ſturiti, de boſh tvoih Sovrashnikou hlapez, v'eni desheli, katero ti nesnaſh. Sakaj vy ſte en ogin mojga ſerda sashgali, kateri bo vekoma goril.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

4 Svojo dediščino, ki sem ti jo dal, moraš zapustiti. Naredim te za sužnja tvojih sovražnikov v deželi, ki je ne poznaš. Zakaj ogenj ste vžgali v moji jezi, ki bo večno gorel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

4 In ti boš, to pa vsled krivde svoje, moral zapustiti dediščino svojo, ki sem ti jo bil dal; in storim, da boš hlapčeval sovražnikom svojim v deželi, ki je ne poznaš; kajti ogenj ste zanetili v jezi moji, ki bo gorel vekomaj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

4 Svojo dediščino, ki sem ti jo dal, boš moral zapustiti. Naredil te bom za sužnja tvojih sovražnikov v deželi, ki je ne poznaš. Kajti ogenj ste vžgali v moji jezi, ki bo na veke gorel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 17:4
34 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Taku bom jeſt Israela satèrl od te Deshele, katero ſim jeſt nym dal. Inu to Hiſho, katero ſim jeſt poſvetil mojmu Imenu, hozhem jeſt sapuſtiti, od mojga oblizhja. Inu Israel bo ena Pripuviſt inu bajſen mej vſémi folki.


Inu Babelſki Krajl je nje kſmèrti vbil v'Riblati, v'Desheli Hemat. Taku je bil Iuda prozh pelan is ſvoje Deshele.


Kadar ſo pak h'pokoju priſhli, ſo ſe vèrnili hudu ſturiti pred tabo, satu ſi ti nje sapuſtil v'nyh Sovrashnikou roko, de ſo zhes nje goſpodovali. Kadar ſo ſe pak preobèrnili, inu ſo h'tebi vpili, ſi ti nje vſliſhal is Nebes, inu ſi je odtel po tvoji veliki miloſti, veliku krat,


GOSPVD je téh Pregréſhnikou ſhibo slomil, to ſhibo, téh, kir goſpodujo,


Sakaj Iama je od vzheraj pèrpraulena, ja, ona je tudi Krajlu narejena, globoka inu ſhiroka sadoſti. Prebivanje v'njej, je ogin inu doſti dèrv: Sapa GOSPODNIA je bo sashgala, kakòr en Shvepleni potok.


Satu ſe je GOSPODNI ſerd reslobil zhes ſvoj folk, inu on iſteguje ſvojo roko zhes njé, inu je bye, de ſe Gorre treſſò, inu nyh trupla ſo kakòr blatu na gaſſah, inu ſhe vtém vſem njegou ſerd nenehá, temuzh njegova roka je ſhe ſtegnena.


Pole, vy vſi, kir en ogin vushigate, s'plamenom pèrprauleni, pojdite tja v'luzhi vaſhiga ognja, inu v'plameni, kateri ſte sashgali. Tu ſe vam sgody od moje roke, v'britkoſti morete vy leshati.


Inu ony bodo vunkaj hodili, inu gledali teleſſa téh ludy, kateri ſo supèr mene ſturili: Sakaj nyh zherv nebo vmèrl, inu nyh Ogin nebo v'gaſnil, inu bodo vſimu meſſu ena gnuſnoba.


Satu ſim jeſt moral mojo hiſho sapuſtiti, inu ſim mojo Erbſzhino puſtil, inu mojo Dusho v'téh ſovrashnikou roko dal.


Inu vas hozhem k'vaſhim Sovrashnikom pèrpelati, v'eno deshelo, katero vy nesnate. Sakaj ogin ſe je v'moim ſerdi zhes vas resvnel.


Satu vas hozhem is lete Deshele ispahniti, v'eno deshelo, od katere ni vy, ni vaſhi ozheti nevéſte: Ondukaj bote vy ptuym Bogum ſlushili, dan inu nuzh: Ondukaj vam nezhem jeſt obene gnade iskasati.


Inu potehmal, kadar ti GOSPVD vſe nyh ſvejte snaſh supàr mene, de me hozheo vbyti: taku jim neodpuſti nyh kriviga djanja, inu nepuſti nyh gréha pred tabo sbriſſati: Puſti je paſti pred tabo, inu rounaj shnymi po tvoim ſèrdi.


Letu ſi ti ſama delaſh, de GOSPVDA tvojga Boga sapuſtiſh, kakòr zheſtukrat on tebé hozhe po pravim poti pelati.


Ti Davidova hiſha, taku pravi GOSPVD: Dèrshite s'jutra, praudo, inu odtmite obrupaniga is tiga Silnika roke, de moj ſerd vun nevdari, kakòr en ogin, inu ſe taku neresname, de nihzhe nebo mogèl ogaſsiti, sa volo vaſhih hudih dell.


Koku je le Hania en reven, ferrahtan inu savèrshen Mosh? ena nevrédna poſſoda? Ah koku je on le s'ſvoim ſemenom taku prégnan, inu v'eno nesnano deshelo vèrshen?


Inu aku ony poreko: Sakaj je nam GOSPVD naſh Bug letu vſe ſturil? Taku imaſh nym odgovoriti: Kakòr ſte vy mene sapuſtili, inu ſlushite ptuim Bogum úvaſhi laſtni desheli, taku imate vy tudi ptuim ſlushiti, v'eni desheli, katera nej vaſha.


Ieli bi jeſt tu neimel obyſkati, pravi GOSPVD, inu je li bi ſe moja duſha neiméla maſzhovati na takim folki, kakòr je leta?


Satu taku pravi Goſpud, GOSPVD: Pole, moj ſerd inu moja slobnoſt, je islivena zhes letu mejſtu, zhes zhlovéke inu zhes Shivino, zhes driveſſa na Puli, inu zhes ſad te Semle, inu ta ſe bo vushgala, de jo nihzhe nebo mogèl vgaſsiti.


Vam pravim jeſt vsém, kir mimu greſte, osrite ſe vſaj inu pogledajte, aku je kej en betesh, kakovèr je moj betesh, kateri je meni ſturjen: Sakaj GOSPVD je mene s'nadlugo napolnil, na ta dan ſvojga slobniga ſerda.


Naſha Erbſzhina je ptuym na dejl priſhla, inu naſhe hiſhe, tém, is vunajnih deshel.


Taku pravi Goſpud GOSPVD: Dej Klobuk prozh, inu poloshi Krono doli: Sakaj nebo oſtal, ni Klobuk ni Krona: Temuzh kateri ſe je poviſhal, ta bo ponishan, inu kateri ſe je ponishal, ta ima poviſhan biti:


Satu hozhem jeſt te nèr hujſhe mej Ajdi puſtiti priti, de bodo nyh hiſhe poſſedli, inu hozhem téh mogozhih offerti en konèz ſturiti, inu nyh Cerqve k'nezhaſti ſturiti.


GOSPVD bo tebe pred tvojmi Sovrashniki pobil. Po enim poti boſh vunkaj ſhàl k'nym, inu po ſedem potih boſh pred nymi béshal, inu boſh reskroplen mej vſa krajleſtva na Semli.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ