Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 17:26 - Dalmatinova Biblija 1584

26 Inu bodo pèrhajali is Iudouſkih Méſt, inu ty, kateri okuli Ierusalema leshé, inu is BenIaminove deshele, is púla, inu is Gur, inu od puldne, kir bodo pèrnaſhali Shgane offre, Offre, Shpishne offre, inu kadilu, k'Hiſhi tiga GOSPVDA.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

26 Tedaj bodo prihajali iz Judovih mest, iz jeruzalemske okolice, iz Benjaminove dežele, iz ravnine, z gorovja in iz južne pokrajine, in prinašali žgalne, klavne, jedilne daritve in kadilo ter prinašali zahvalne daritve v hišo Gospodovo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

26 In pride jih iz mest Judovih in iz krajev okoli Jeruzalema in iz dežele Benjaminove in iz nižave in gorovja in z Juga ter prineso žgalne in klalne in jedilne daritve in kadilo in prineso zahvalno žrtev v hišo Gospodovo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

26 Tedaj bodo prihajali iz Judovih mest, iz jeruzalemske okolice, iz Benjaminove dežele, iz Šéfele, s hribovitega sveta in iz Negeba ter prinašali žgalne, klavne, jedilne daritve in kadilo ter prinašali zahvalne daritve v Gospodovo hišo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 17:26
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Inu ſo edèn po drugim pejli, s'hvalenjem inu sahvalenjem tiga GOSPVDA, De je on dobrutliu, inu niegova miloſt tèrpy vekoma, zhes Israela. Inu vus folk je glaſnu vpil s'hvalenjem tiga GOSPVDA, de je ta grunt GOSPODNI Hiſhi bil poloshen.


Inu sahvalne offre offrovati, Inu njegova zhudeſſa s'veſſeljem praviti.


Tebi hozhem jeſt hvalo offrati, Inu GOSPODNIE Ime predigovati.


Satu hozhem jeſt s'Shganimi offri pojti v'tvojo Hiſho, inu tebi moje oblube plazhati


AKu od Sobbote tvojo nogo obèrneſh, de neſturiſh kar tebi dopade, ob moim ſvetim dnevi, taku tu bo ena shelna Sobbota imenovana, h'poſvezhenju inu h'zhaſti GOSPVDV. Sakaj taku boſh ti toiſto zhaſtil, kadar neſturiſh tvoje pote, inu neboſh v'tém najden, kar tebi dobru dopade, ali kar ti govoriſh.


inu ima is njega vunkaj pojti, hvala inu veſſelu pejtje. Sakaj jeſt hozhem nje mnoshiti, inu nikar manſhati: Ieſt hozhem nje zhaſtite ſturiti, inu nikar manſhih delati.


Viner ſe bodo Nyve kupovale sa denarje, inu v'buqve sapiſſovale, sapezhatovale inu ſprizhovale v'BenIaminovi Desheli, inu okuli Ierusalema, inu v'Iudouſkih Méſtih, v'Méſtih na Gorrah, v'Méſti v'dolinah, inu v'Méſtih pruti Puldnevi: Sakaj jeſt hozhem nyh Iezho nasaj obèrniti, pravi GOSPVD.


ſe bo vſaj ſpet ſliſhala ſhtima veſſelja inu dobre vole, ſhtima Shenina inu Nevéſte, inu teh ſhtima, kateri pravio: Sahvalite GOSPVDA Zebaoth, de je taku dobèr, inu njegova miloſt vekoma tèrpy: inu téh, kateri Sahvalne offre pèrnaſhajo k'Hiſhi GOSPODNI: Sakaj jeſt hozhem te Deshele Iezho nasaj obèrniti, kakòr v'sazhetki, pravi GOSPVD.


v'Méſtih na Gorrah, inu v'Méſtih v'dolinah, inu v'Méſtih pruti Puldnevi, v'BenIaminovi Desheli, inu okuli Ierusalema, inu v'Iudouſkih Méſtih: Vſaj bo ſpet ſiſhtivena Zhréda vun inu notèr hodila, pravi GOSPVD.


Né li tu, kar je GOSPVD puſtil predigovati, ſkusi te pèrve Preroke, ker ſe je v'Ierusalemi prebivalu, inu je imélu obilje ſvojemi Méſti red okuli, inu ſo Ludje prebivali pruti puldnevi inu v'dolinah.


Offrujmo tedaj, ſkusi njega, Hvaleshni offer Bogu, vſak zhas, tu jé, ta ſad teh uſtni, kateri njegovu Ime ſposnajo.


Inu tudi vy, kakòr ty shivi kameni, sydajte ſe gori k'eni duhouni Hiſhi, inu k'ſvetimu Farſtvu, de offrujete duhoune offre, kateri ſo Bogu pryetni, ſkusi Iesuſa Criſtuſa.


inu od Iesuſa Criſtuſa, kateri je ta svéſta prizha, inu Pèrvorojeni od téh mèrtvih, inu en Viuda téh Krajleu na Semli.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ