Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 17:17 - Dalmatinova Biblija 1584

17 Nebodi le ti meni ſtraſhan, ti moje savupanje v'nadlugi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

17 Ne bodi mi za strah, ti, moje pribežališče ob dnevu nesreče!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

17 Ne bodi mi za strah, pribežališče moje si ob dnevi nesreče!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

17 Nikar mi ne bodi za strah, ti, moje pribežališče ob dnevu nesreče!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 17:17
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

GOSPVD je dobrutliu, inu ena tèrdnoba v'zhaſſu te nadluge, inu sna te, kateri ſe na njega saneſſó.


GOSPVD, ti ſi moja muzh inu kripkota, inu moje pèrbeshanje v'nuji. Ajdje bodo h'tebi priſhli od kraja Svitá, inu poreko: Naſhi Stariſhi ſo krive inu nizhemèrne Boguve iméli, kateri néſo niſhtèr h'pridu.


Naj ſem tèr tam tekajo po ſhpendij, inu mèrmrajo kadar nebodo ſiti.


Sakaj jeſt ſe Boga boim, kakòr ene neſrezhe zhes ſe, inu jeſt bi njegove butore nemogèl neſti.


Sakaj ti, GOSPVD, ſi Israelovu savupanje, vſi kateri tebe sapuſté, ty morajo k'ſramoti biti, inu kateri od tebe odſtopio, ty morajo v'pàrſt sapiſſani biti: Sakaj ony ſo GOSPVDA, tu isviranje shive vode, sapuſtili.


Ampak shegnan je ta Mosh, kateri ſe na GOSPVDA sapuſty, inu ſe na GOSPVDA saneſſe.


Satu popadite sa Arnoſh Boshji, de bote moglli v'hudim zhaſsu supèr ſtati, inu u'vſem vaſhim djajni obſtati.


Inu GOSPVD bo is Ziona erjul, inu is Ierusalema ſvojo ſhtimo puſtil ſliſhati, de ſe bo Nebu inu Semla treſla. Ali GOSPVD bo ſvojga folka saneſſenje, inu ena tèrdnoba Israelſkim otrokom.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ