Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 16:14 - Dalmatinova Biblija 1584

14 SAtu pole, pride ta zhas, pravi GOSPVD, de ſe vezh neporezhe: Kakòr riſnizhnu GOSPVD shive, kateri je Israelſke otroke ispelal, is Egyptouſke Deshele:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

14 Zato, glej, pridejo dnevi, govori Gospod, ko se več ne poreče: »Kakor resnično živi Gospod, ki je Izraelove sinove izpeljal iz egiptovske dežele,« ampak:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

14 Zatorej, glej, pridejo dnevi, govori Gospod, ko se ne bo več reklo: Kakor resnično živi Gospod, ki je izpeljal Izraelce iz dežele Egiptovske,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

14 Zato, glej, pridejo dnevi, govori Gospod, ko ne bodo več govorili: »Kakor živi Gospod, ki je Izraelove sinove pripeljal iz egiptovske dežele,«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 16:14
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ieſt ſim GOSPVD tvoj Bug, kir ſim tebe is Egyptouſke deshele ispelal: Odpri ſhiroku tvoja uſta, naj je jeſt napolnim.


Ker ſim nyh rame od Butore odreſhil, Inu ker ſo nyh roke od Lonzou proſte poſtale.


Ieſt ſim GOSPVD tvoj Bug, kir ſim tebe ispelal is Egyptouſke deshele, is te ſlushabne hiſhe.


Pole, jeſt hozhem nje vkup ſpraviti is vſeh Deshel, v'katere je iſshenem, ſkusi moj velik ſerd, slobnoſt inu nemiloſt, inu je hozhem ſpet na letu mejſtu pèrpelati, de bodo ſlobodnu prebivali.


Saj ſim jeſt tebe is Egyptouſke Deshele ispelal, inu is te ſlushabne hiſhe odréſhil, inu pred tabo poſlal Moseſſa, Aarona inu MirIamo.


Inu ſpumni, de ſi tudi ti v'Egypti Hlapez bil, inu GOSPVD tvoj Bug je tebe odréſhil. Sa tiga volo jeſt tebi danas letu sapovém.


KAdar pojdeſh na boj supèr tvoje Sovrashnike, inu boſh vidil Kojne inu Kulla tiga folka, kir je vekſhi, kakòr ſi ti, taku ſe nebuj pred nymi. Sakaj GOSPVD tvoj Bug, kir je tebe is Egyptouſke deshele ispelal, je s'tabo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ