Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 16:12 - Dalmatinova Biblija 1584

12 Inu vy ſte ſhe hujſhi ſturili, kakòr vaſhi ozheti. Sakaj pole, vſakateri shive po ſvojga hudiga ſerza miſli, de mene neſluſha.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

12 Vi pa ste delali še huje kakor vaši očetje. Glejte namreč, vsak izmed vas ravna po trmi svojega hudobnega srca, mene pa ne posluša.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

12 Vi pa ste delali huje kakor očetje vaši; kajti glej, vsak hodi po trmi hudobnega srca svojega, tako da ne poslušate mene.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

12 A vi ste delali še huje kakor vaši očetje. Glejte namreč, vsak izmed vas sledi trmi svojega hudobnega srca, mene pa ne posluša.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 16:12
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

KAdar je pak GOSPVD vidil, de je téh Ludy hudoba na Semli velika bila, inu vſe miſli inu smiſhlanje nyh ſerza, le hudu vſelej:


Inu GOSPVD je diſhal ta ſlatki duh, inu je djal v'ſvoim ſerci: Ieſt nezhem vezh naprej Semle prekleti sa Zhlovékou volo. Sakaj smiſhlanje Zhlovézhkiga ſerzá je hudu od njega mladuſti. Inu jeſt naprej nezhem vezh vſiga konzhati, kar je shivu, kakòr ſim ſturil:


Aku en gréſhnik ſtukrat hudu ſtury, inu viner dolgu shive: taku jeſt vſaj vém, de tém dobru pojde, kateri ſe Boga boje, katerih je ſtrah pred njegovim oblizhjem.


Letu je ena huda rézh, mej vſem, kàr ſe pod Soncem gody, de enimu gre, kakòr drugimu: Satu je tudi téh zhlovékou ſerce polnu hudiga, inu norroſt je v'nyh ſerci, kakòr ſo dolgu shivy, potle morajo ony vmréti.


ta hudi folk, kateri nezhe moje beſſéde poſluſhati: temuzh gredo tjakaj, kakòr ſe nyh tèrdimu ſerzu sdy, inu hodio sa drugimi Boguvi, de témiſtim ſlushio inu je molio: Ony imajo biti, kakòr ta Pas, kateri nej niſhtèr vezh vrejden:


SErze je ena hudobna inu zagova rezh, gdu je more isgruntati?


Ony pak pravio: Is tiga nizh nebo: My hozhemo po naſhih miſlih hoditi, inu vſakoteri ſturiti, kakòr ſe njegovimu hudimu ſerzu sdy.


Koku je le Hania en reven, ferrahtan inu savèrshen Mosh? ena nevrédna poſſoda? Ah koku je on le s'ſvoim ſemenom taku prégnan, inu v'eno nesnano deshelo vèrshen?


Ali ony néſo hotéli poſluſhati, ni ſvoih uſhes nagniti: temuzh ſo hodili po ſvoji laſtni miſli, inu kakòr ſe je nyh ſerzu dobru sdélu, inu ſo ſhli nasaj inu nikar naprej.


Ali ony néſo hotéli mene poſluſhati, inu ſvoja uſheſſa nagniti: Temuzh ſo bily tèrdovratni, inu hujſhi delajo, kakòr vſi nyh Ozheti.


temuzh hodio po ſvojga ſerza miſli inu sa Baalim, kakòr ſo je nyh Ozheti vuzhili.


Naſhi Ozheti ſo gréſhili, inu jih nej vezh, inu my moramo nyh pregriſhenja vplatiti.


Satu reci k'Israelſki hiſhi: Taku pravi Goſpud GOSPVD: Vy ſe ſkrunite na potih vaſhih Ozhetou, inu kurbate shnyh gnuſnobami, inu vy ſe oskrunujete nad nyh Maliki,


Ony téh vbosih glavo v'blatu taptajo, inu teh reunih pot motio. Syn inu Ozha pèr eni Dekli ſpita, s'katerim ony moje ſvetu Ime k'nezhaſti ſturé.


VY ſte od vaſhih Ozhetou zhaſſa vſelej odſtopali od moih Sapuvidi, inu jih néſte dèrshali. Satu preobèrnite ſe vshe k'meni, taku ſe jeſt tudi hozhem k'vam obèrniti, pravi GOSPVD Zebaot. Inu vy pravite: V'zhim ſe imamo preobèrniti?


Sakaj snotraj is ſerza téh zhlovekou, gredó vunkaj hude miſli, Preſhuſhtvu. Kurbaria, Vbyanje,


Inu de aku lih lete beſſede tiga prekletja ſliſhi, vinèr ſe shegna v'ſvoim ſerci, inu rezhe: Meni dobru gre, satu, ker hodim, kakòr ſe mojmu ſerzu sdy, de ta vinena s'to shejno nepojde.


Spumni na tvoje Hlapze Abrahama, Isaaka inu Iacoba: Negledaj na to tèrduſt, inu na tu hudu djanje, inu na gréhe letiga folka,


Stejmi hudimi, ludmy pak inu sapelauci, zhe dajle hujſhe poſtaja, ony sapelavajo inu bodo sapelani.


Gledajte, lubi bratje, de nebo kej gdu mej vami enu hudu nevernu ſerze imèl, kir bi odſtopilu od tiga shiviga Bogá,


Kadar je pak ta Rihtar vmèrl, taku ſo ſe vèrnili, inu ſo vezh ſkasili, kakòr nyh Ozheti, ker ſo sa drugimi Boguvi hodili, de ſo jim ſlushili, inu nje molili: ony néſo puſtili od ſvojga naprejvsetja, ni od ſvojga tèrdovratniga rounanja.


Sakaj nepokorſzhina je en zupèrni gréh, inu supèr ſhtritati, je malikovanje, inu Malikouſka ſlushba. Kadar ſi tedaj GOSPODNIO beſsédo savèrgal, je on tudi tebe savèrgal, de neboſh Krajl.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ