Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 14:18 - Dalmatinova Biblija 1584

18 Aku jeſt grem vunkaj na púle, pole, taku tam leshé s'mézhom pobyeni: Aku pridem v'Méſtu, taku tukaj leshé, kateri od lakote konèz jemló. Sakaj, tedaj bodo tudi morali Preroki inu Farji pojti v'eno Deshelo, katero ony nesnajo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

18 Če grem na polje, glej, z mečem prebodene! Če pridem v mesto, glej, bolne od lakote! Tudi prerok in duhovnik blodita po deželi in ne razumeta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

18 Če grem na polje, glej, tam prebodeni z meči; če pa stopim v mesto, glej, tam bolni od lakote! kajti i prerok i duhovnik hodita po deželi in nimata spoznanja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

18 Če grem na polje, glej z mečem prebodene; če pridem v mesto, glej od lakote oslabele. Tudi prerok in duhovnik tavata po deželi in ne razumeta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 14:18
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Po gaſſah gre Mezh: Po hiſha gre Kuga inu Lakota. Kateri je na púli, ta bo od Mezha vmèrl. Kateri je pak v'Meſti, tiga bo Kuga inu Lakota ſnédla.


Ah GOSPVD, pogledaj vſaj, koku je meni britku, de je meni v'trébuhi teſhku: Moje ſerce ſe v'meni obrazha: Sakaj jeſt ſim ſilnu reshalena: Svunaj me je Mezh, inu v'hiſhi me je Smèrt k'eni Vduvi ſturila.


IEſt je hozhem taku obrati, pravi GOSPVD, de obèn Grosd na Vinſki tèrti, inu obena Figa na Figovim driveſsi neoſtane, inu de bo lyſtje prozh padlu, inu kar ſim jeſt nym dal, tu ym bode vsetu.


Sakaj ony ſo vſi lakomni kar yh je, mali inu veliki: Preroki inu Farji, kar yh je, vuzhe vſi krivjo Boshjo ſlushbo.


Preroki krivu prerokujo, inu Farji goſpodujo v'ſvoim ſtanu, inu moj folk rad taku ima: Koku vam ſhe h'puſlednimu satu pojde?


GOSPVD bo tebe, inu tvojga Krajla, katériga boſh zhes ſe poſtavil, mej en folk gnal, kateriga ti nesnaſh, ni tvoji Ozheti, inu boſh tamkaj ptuim Bogum ſlushil, léſſu inu kamenju.


inu ony bodo ſkusi lakomnoſt, s'smiſhlenimi beſsedami, sa vas kupzhovali: Katerih ſodba ſe vshe sdaunaj nemudy, inu nyh pogublenje neſpy.


Nyh Poglaviti ſodio sa daruve, nyh Farji vuzhé sa lon, inu nyh Preroki prerokujo sa denarje, ſe sanaſhajo na GOSPVDA, inu pravio: Neli GOSPVD mej nami? Obena neſrezha nemore zhes nas priti.


Tém pobyenim ſkusi Mezh, je bule bilu, kakòr tém, kateri ſo od lakote vmèrli, ſahnili, inu prebodeni bily, sa volo pomakanja ſadu te nyve.


Ieſt néſim te Preroke poſlal, inu ſo viner tekli. Ieſt néſim k'nym govoril, inu ſo viner prerokovali.


Aku Ajdje ſvoje Boguve premejnajo, najſi néſo Boguvi? Ampak moj folk je ſvojo zhaſt mejnal, sa eniga nepridniga Malika.


INu lety ſo tudi od Vina omamleni poſtali, inu ſe optekajo od mozhniga pytja: Sakaj Farji inu Preroki, ſo omamleni od mozhniga pytja, ſo ſe u'Vini oshèrli, inu ſe opotekajo od mozniga pytja, ony ſo omamleni v'prerokovanju, inu ſodbe vun rigajo:


Sakaj GOSPVD te bo reſkrupil mej vſe folke, od eniga kraja Svita do drusiga, inu boſh tamkaj ptuim Bogum ſlushil, katere ti nesnaſh, inu tvoji Ozheti, slaſti lejſſu inu kamenju.


Ti ſi bilu polnu vriſkanja, enu Méſtu polnu ludy, enu veſſelu Méſtu. Tvoji pobyeni néſo s'mezhom vbyeni, inu néſo v'boju vmèrli:


Ne hodite vunkaj na Nyvo, inu nepojdite po poti: Sakaj povſod je neshihèr pred mezhom tiga Sovrashnika.


Satu ſim tudi jeſt vam dal ú'vſeh vaſhih Meſtih zhiſte sobe inu pomankanje na Kruhi, po vſeh vaſhih krajih: Inu ſhe ſe k'meni nepreobèrnete, pravi GOSPVD.


Vſtani po nozhi gori inu vpy, isly tvoje ſerce vpèrvi ſtrashi pruti GOSPVDV, kakòr Vodo: Vsdigni tvoje roke pruti njemu gori, sa volo te duſhe tvoih mladih otruk, kateri od lakote obnemagajo, ſprejda po vſeh gaſſah.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ