Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 14:13 - Dalmatinova Biblija 1584

13 Tedaj ſim jeſt rekàl: Ah Goſpud GOSPVD, Pole, Preroki nym pravio: Vy nebote Mezha vidili, inu lakote nebote mej ſabo iméli, temuzh jeſt vam hozhem dobèr myr dati na letim mejſti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

13 Tedaj sem rekel: »Oh, vsemogočni Gospod, glej, preroki jim pravijo: ‚Meča ne boste videli, lakota vas ne bo zadela, ampak resničen mir vam dam v tem kraju!‘«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

13 Tedaj rečem: Oh, Gospod Jehova! glej, tisti preroki jim govore: Ne boste izkusili meča in lakote vam ne bode, ampak stanoviten mir vam dam v tem kraju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

13 Tedaj sem rekel: »Oh, Gospod Bog, glej, preroki jim pravijo: ›Meča ne boste videli, lakota vas ne bo zadela, resničen mir vam bom dal v tem kraju!‹«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 14:13
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Vſi njega Vahtarji ſo ſlepy, ony vſi niſhtèr nevédo, ony ſo mutaſti Pſi, kateri nesnajo ſvariti, ſo leny, radi leshé inu ſpé.


Ieſt ſim pak rekàl: Ah Goſpud GOSPVD, jeſt nevmém predigovati, Sakaj jeſt ſim premlad:


Inu ti Paſſur imaſh sovſo tvojo drushino vloulen pojti, inu v'Babel priti, ondi ti bode vmreti inu pokoppanimu biti, sovſemi tvojmi priateli, katerim ti lashe predigujeſh.


Ony pravio tém, kateri mene sashmagujo: GOSPVD je govoril: Vam dobru pojde. Inu vſém, kateri po ſvojga ſerza miſli hodio, pravio ony: Obena neſrezha nebo zhes vas priſhla.


Kej ſo sdaj vaſhi Preroki, kateri ſo vam prerokovali, inu djali: Babelſki Krajl nebo priſhàl nad vas inu nad leto Deshelo?


Ieſt pak ſim djal: Ah Goſpud GOSPVD, ti ſi leta folk inu Ierusalem delezh puſtil sajti, kir ſo djali: Myr bo pèr vas, kir vſaj Mezh do Duſhe doſſega.


Ony satajé GOSPVDA, inu pravio: Letu on nej, inu nam taku hudu nepojde, Mezh inu Lakoto nebomo my vidili.


Ia, Preroki lizhkaj govoré, inu némajo Boshje beſſede: nym ſamim ſe taku sgódi.


Preroki krivu prerokujo, inu Farji goſpodujo v'ſvoim ſtanu, inu moj folk rad taku ima: Koku vam ſhe h'puſlednimu satu pojde?


Inu troſhtajo moj folk v'njegovi neſrezhi, de jo lahko delajo, inu pravio: Myr, myr, inu vſaj nej myru.


Kej bomo tedaj prebivali? Ia, Sberite ſe le vkup, inu pojdimo v'tèrdna Méſta, inu zhakajmo ondi na pomuzh: Sakaj GOSPVD naſh Bug nam bo pomagal, s'enim grenkim trunkom, de my taku gréſhimo supàr GOSPVDA.


Sakaj vy bote naprej pozhutili, de nebo naprej obenu videnje sauman, inu obenu prerokovanje nebo lagalu, supèr Israelſko Hiſho.


Satu ker vy téh Pravizhnih ſerce lashnivu shalite, katere jeſt neſim reshalil, inu ſte téh Pregreſhnih roke potèrjovali, de ſe od ſvojga hudiga djanja nepreobèrneo, de bi mogli shivy oſtati.


Nyh Poglaviti ſodio sa daruve, nyh Farji vuzhé sa lon, inu nyh Preroki prerokujo sa denarje, ſe sanaſhajo na GOSPVDA, inu pravio: Neli GOSPVD mej nami? Obena neſrezha nemore zhes nas priti.


SO bily pak tudi falſh Preroki mej tém folkom, kakòr tudi bodo mej vami falſh vuzheniki, kateri bodo sraven notèr pelali kezarie tiga pogublenja, inu bodo satayli GOSPVDA, kateri je nje odkupil, inu bodo ſamy zhes ſebe pèrpelali enu naglu pogublenje,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ