Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 13:2 - Dalmatinova Biblija 1584

2 Inu jeſt ſim kupil en Pas po porozhenju tiga GOSPVDA, inu ſim ga opaſſal okuli moih ledovji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

2 Kupil sem pas po Gospodovi besedi in si ga del krog ledij.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

2 Torej sem po besedi Gospodovi kupil pas in si opasal z njim ledja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

2 Kupil sem si pas po Gospodovi besedi in si ga del okrog ledij.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 13:2
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

SAneſsi ſe na GOSPVDA is celiga ſerza, inu ſe nesanaſhaj na tvoj saſtop,


Taiſti zhas je GOSPVD govoril ſkusi Iesaja, Amozoviga Synu, inu je rekàl: Pojdi inu ſlejci ta Shakel is tvoih ledovji, inu issuj tvoje zhreule is tvoih nug. Inu on je taku ſturil, je hodil nag inu bus.


Tedaj je GOSPODNIA beſſéda druguzh ſe ſturila k'meni, rekozh:


Ali ti Zhlovezhku déte, poſluſhaj, kaj jeſt tebi povém, inu nebodi nepokoren, kakòr je ta nepokorna hiſha: odpri tvoja uſta, inu ſnej kar jeſt tebi dam.


On pak, Ioannes, je imèl en Gvant is Kamelinih dlak, inu en úſſenat Pas okuli ſvoih Ledovjy: Njegova Shpendia je bila, Kobilice inu divji Med.


Vy ſte moji priateli, aku tu ſturite, kar jeſt vam sapovém.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ