Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 11:10 - Dalmatinova Biblija 1584

10 Ony ſe obrazhajo raunu h'tém gréhom ſvoih pèrvih ozhetou, kateri tudi néſo hoteli ſluſhati moje beſſéde, inu ſo tudi hodili sa ptuimi Boguvi, inu ſo jim ſlushili. Taku je Israelova Hiſha inu Iudova Hiſha (vſelej) mojo Saveso reslomila, katero ſim jeſt shnyh Ozheti naredil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

10 Vrnili so se h grehom svojih davnih očetov, ki so se branili poslušati moje besede; hodili so za tujimi bogovi, da so jim služili. Prelomila je hiša Izraelova in hiša Judova mojo zavezo, ki sem jo sklenil z njih očeti.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

10 Vrnili so se h krivicam prvih očetov svojih, ki so se branili poslušati besede moje; in oni so šli za tujimi bogovi, da jih časté; prelomila je hiša Izraelova in hiša Judova zavezo mojo, ki sem jo bil sklenil z njih očeti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

10 vrnili so se h krivdam svojih davnih očetov, ki niso marali poslušati mojih besed; hodili so za drugimi bogovi in jim služili. Izraelova in Judova hiša sta prelomili zavezo, ki sem jo sklenil z njihovimi očeti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 11:10
36 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Inu ſo ſe nasaj obèrnili, inu ſo vſe ferrahtali, kakòr nyh Ozheti, Inu néſo dèrshali, kakòr en sanikern Lok.


Ta Deshela je oſkrunena, od téh, kateri v'njéj prebivajo: Sakaj ony preſtopajo to Poſtavo, inu premenjujo Sapuvidi, inu sapuſzhajo vezhno Saveso.


ta hudi folk, kateri nezhe moje beſſéde poſluſhati: temuzh gredo tjakaj, kakòr ſe nyh tèrdimu ſerzu sdy, inu hodio sa drugimi Boguvi, de témiſtim ſlushio inu je molio: Ony imajo biti, kakòr ta Pas, kateri nej niſhtèr vezh vrejden:


Ali ony neſliſhio, inu ſvoih uſhes nenagneo, temuzh oſtaneo tèrdovratni, de le mene nepoſluſhajo, inu ſe nepuſte podvuzhiti.


Inu bodo odgovorili: Satu, ker ſo ony GOSPVDA ſvojga Boga saveso sapuſtili, inu druge Boguve molili, inu témiſtim ſlushili.


Nikar kakòr je bila ta Savesa, katero ſim jeſt shnyh Ozheti ſturil, ker ſim je sa roke vsel, de ſim je is Egyptouſke Deshele ispelal, katero saveso ony néſo dèrshali, inu jeſt ſim nje moral pèrmorovati, pravi GOSPVD.


Po tej beſſédi, katero ti nam v'Imeni tiga GOSPVDA praviſh, nezhemo my tebe ſluſhati:


Ali ony néſo ſluſhali, inu néſo ſvoih uſhes nagnili od ſvoje hudobe, de bi ſe bily preobèrnili, inu de bi nebily ptuim Bogum kadili.


Satu reci k'nym: Letu je ta Folk, kateri GOSPVDA ſvojga Boga nezhe poſluſhati, ni ſe popraviti: Vera je konèz vsela, inu je prozh vseta od nyh uſt.


Povſod mej nymi je sgul goluffia, inu od goluffie me nezheo ſposnati, pravi GOSPVD.


Sakaj letaku pravi Goſpud GOSPVD: Ieſt hozhem tebi ſturiti, kakòr ſi ti ſturila, de ti to priſſego ferahtaſh, inu saveso tareſh.


Sakaj vy vodite ptuje Ludy, eniga neobresaniga ſerza, inu neobresaniga meſſá, v'mojo Svetinjo, s'katerim vy mojo Hiſho k'nezhaſti delate, kadar vy moj Kruh, tolſtino inu kry, offrujete. Inu prelomite taku mojo saveso, sovſemi vaſhimi gnuſnobami,


Ona je pak mojo Poſtavo preminila v'pregreſhni vuk, vezh kakòr Ajdje, inu moje Praude vezh kakòr te deshele, katere okuli inu okuli nje leshé. Sakaj ony moje Poſtave samezhujo, inu nezheo po moih Praudah shivéti.


Inu kadar je Ephraim pozhutil ſvojo bolésan, inu Iuda ſvojo rano, je Ephraim ſhàl k'Aſſuru, inu je poſlal k'Iarebſkimu Krajlu, ali on vam nej mogèl pomagati, ni vaſho rano scéliti.


Pojdite, my ſe hozhemo supet vèrniti h'GOSPVDV, sakaj on je nas resdèrl, on nas bo supet osdravil: on je nas byll, on nas bo tudi obesal.


Ony ſe preobrazhujo, ali nikar prou, temuzh ſo kakòr en golufaſt lok, satu bodo nyh Viudi ſkusi Mezh padli: Nyh pritenje ima v'Egypti k'ſramoti biti.


Inu jeſt hozhem moj obras supèr vas poſtaviti, inu imate pobieni biti pred vaſhimi ſovrashniki, inu ty, kir vas ſovrashio, imajo zhes vas goſpodovati, inu imate béshati, ker vas nihzhe nepody.


inu kateri od GOSPVDA padajo, inu kateri po GOSPVDI niſhtèr neupraſhajo, inu nizh sa njega nerodio.


Nebodite kakòr vaſhi Ozheti, katerim ſo ty pèrvi Preroki predigovali, inu djali: Taku pravi GOSPVD Zebaot: Vèrnite ſe od vaſhih hudih potou, inu od vaſhiga hudiga djanja: Ali ony néſo ſluſhali, inu néſo na merkali, pravi GOSPVD.


Ali ony néſo hoteli poſluſhati, inu ſo meni hárbat obrazhali, inu ſo uſheſſa satiſkati, de bi neſliſhali.


inu ſe je raunu taku sgudilu, kakòr je bilu predigovanu: inu ker ony néſo hotéli poſluſhati, taku jeſt tudi néſim hotil ſliſhati, ker ſo ony klizali, pravi GOSPVD Zebaot.


Inu GOSPVD je rekàl k'Moseſſu: Pole, ti boſh ſpal s'tvojimi Ozheti, inu leta folk bo vſtal, inu ſe bo kurbal sa ptujimi Boguvi lete Deshele, v'katero ony prideo, inu me bodo sapuſtili, inu bodo to Saveso reſtèrgali, katero ſim jeſt shnymi ſturil.


Spumni inu naposabi, koku ſi GOSPVDA tvojga Boga v'Puſzhavi bil reſerdil. Od tiga dné, kir ſi is Egyptouſke deshele ſhàl, notèr dokler ſte priſhli na letu majſtu, ſte vy GOSPVDV napokorni bily.


Nikar po tém Teſtamenti, kateri ſim jeſt ſturil shnyh Ozheti, na ta dan, ker ſim bil sa nyh roko priel, de ſim nje is Egyptouſke deshele ispelal. Sakaj ony néſo oſtali v'moim Teſtamenti: Taku jeſt tudi néſim hotil sa nje marati, pravi GOSPVD.


Tedaj ſo Israelſki otroci hudu ſturili pred GOSPVDOM, inu ſo Baalu ſlushili,


taku ony tudi Rihtarje néſo ſluſhali, temuzh ſo ſe sa drugimi sa drugimi Boguvi kurbali, inu ſo je molili, inu ſo hitru odſtopili, od tiga pota, po katerim ſo nyh ozheti hodili, de bi GOSPODNIO sapuvid ſluſhali, inu néſo ſturili, kakòr tijſti.


Kadar je pak ta Rihtar vmèrl, taku ſo ſe vèrnili, inu ſo vezh ſkasili, kakòr nyh Ozheti, ker ſo sa drugimi Boguvi hodili, de ſo jim ſlushili, inu nje molili: ony néſo puſtili od ſvojga naprejvsetja, ni od ſvojga tèrdovratniga rounanja.


Mene greva, de ſim Saula h'Krajlu ſturil. Sakaj on ſe je od mene obèrnil, inu nej moih beſsed dopolnil. Inu Samuel ſe je reſsèrdil, inu je vpyl h'GOSPVDV vſo nuzh.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ