Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 10:15 - Dalmatinova Biblija 1584

15 Ony ſo cillu nizh, inu sapelauſku dellu, ony morajo v'tem zhaſſu ſvojga obyſkanja konzhani biti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

15 Blodnje so, stvari za smeh. Ob času njihovega kaznovanja jih je konec.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

15 Ničemurnost so, smeha vredno delo; ob času njih obiskovanja poginejo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

15 Ničnost so, smešno delo; ob času njih kaznovanja bodo uničene.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 10:15
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Onu vſaj nej obeniga mej Maliki téh Ajdou, kateri bi mogèl desh dati, inu Nebu nemore tudi deshiti: Ti ſi vſaj le GOSPVD naſh Bug, na kateriga my vupamo: Sakaj ti moreſh vſe letu ſturiti.


Pole vy ſte is nizheſſar, inu vaſhe djanje je tudi is nizheſſar, inu vas isvoliti, je ena gnuſnoba.


Tu je sgul nizh, inu sapelauſku dellu: Ony morajo konèz vseti, v'tim zhaſſu ſvojga obyſkanja.


Vtemiſtim zhaſſu, pravi GOSPVD Zebaot, hozhem jeſt teh Malikou Ime satreti is te Deshele, de ſe nebo vezh na nje ſpumnilu. Ieſt hozhem tudi Preroke inu nezhiſte Duhuve is te Deshele pregnati.


Kateri ſe sanikèrnih rizhy dèrshé, ty sapuſté ſvojo gnado.


Neli tedaj obene shalbe v'Gileadi? Ali neli obeniga Arzata tamkaj? Pokaj tedaj nej mojga folka Hzhi osdraulena?


Ia, saneſsite ſe le, vſe rizhy dobru ſtoje, ker vſaj niſhtèr dobriga nej tukaj: inu de bi iméli osdrauleni biti, ker je vſaj sgul ſhkoda pred rokami.


inu djala: Vy Moshje, kaj tu délate? My ſmo tudi mèrtvazhki ludje, raunu kakòr vy, inu vam Evangeli predigujemu, de ſe vy imate preobèrniti od letih krivih, h'timu shivimu Bogu, kateri je ſturil Nebu inu Semlo, inu Morje, inu vſe kar je v'nym.


Satu recite k'nym letaku: Ty Boguvi, kateri néſo Neba inu Semle ſturili, morajo konzhani biti is Semle, inu pod Nebom.


Ony ſo vſi k'malu norci inu nepametni: Onu je vſaj lejs le ena lizhkaka Boshja ſlushba.


Pole, Tu je sgul teſhkozha, inu niſhtèr nej shnyh djanjem, nyh Maliki ſo Vejter inu nizhemernoſt.


inu ſe nikar nevganite sa tem nezhemèrnim: Sakaj onu vam nej h'pridu, inu vas nemore odréſhiti, Satu ker je ena nizhemèrna rezh.


Ony ſo mene drashili v'eni rézhi kir nej Bug, shnyh malykovajnom ſo ony mene reſsèrdili. Inu jeſt hozhem nje tudi drashiti, v'tém, kar nej en folk: nad enim norim folkom hozhem jeſt nje reſſerditi.


kakòr moj folk mene posabi. Ony kadé tém Bogum, inu smotnjave narejajo na ſvoih potih, prejd inu prejd, inu hodio po nevglajenih céſtah.


Zhas tiga obyſkanja je priſhàl, zhas tiga povrazhovanja, tu bo Israel pozhutil. PReroki ſo norci, inu ty Sapelauſki duhuvi od pameti gredó, sa volo tvoje velike pregrehe, inu sa volo tiga velikiga ſovrashniga Malikovanja.


Kadar ſo pak tu drugu jutru sguda bily vſtali ſo Dagona ſpet naſhli na ſvoim oblizhju leshezh na Semli, pred Skrinjo tiga GOSPVDA: Njegovo glavo pak inu obadvej roke odſekane, na pragu, de je le ſamu Truplu gori leshalu.


Ampak ti Israel, vupaj na GOSPVDA: Taiſti je nyh pomuzh inu Szhit.


Inu porezhe: Narejajte ſteso, zhiſtite pot, denite is pota vſe opotikanje mojga folka.


Inu jeſt hozhem téh Bogou v'Egypti hiſhe s'ognjem sashgati, de je ſeshge inu prozh pelá. Inu on bo Egyptouſko Deshelo oblejkel, kakòr en Paſtir ſvoj gvant oblejzhe, inu pojde s'myrom prozh.


Osnanite mej Ajdi, inu resglaſsite, povsdignite tudi enu Banderu, naj glas gre, inu tiga neſkrivajte, inu recite: Babèl je dobita, Bel je k'ſramoti poſtal, Merodah je reſtrupan, nyh Maliki ſo saſhpotovani, inu nyh Boguvi ſo reſtrupani:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ