Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jakob 1:23 - Dalmatinova Biblija 1584

23 Sakaj kadar gdu beſsedo le poſluſha, inu neſtury po njej, ta je raunu kakòr en Zhlovik, kateri ſvoj teleſni obras v'ſhpegli gleda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

23 Kdor ga samo posluša in ga ne spravi v dejanja, je takšen: gleda v ogledalo in vidi, kako izgleda;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

23 Kdor samo posluša Božjo besedo in ne živi v skladu z njo, je podoben človeku, ki se gleda v ogledalo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

23 Ár, či je što li poslüšávec rêči, i nej delavec: té je prispodoben k môži, ki prirodjenjá svojega obráz v gledali gléda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

23 Zakaj če je kdo poslušalec besede, pa ne vršitelj, je podoben človeku, ki svoj lastni obraz ogleduje v zrcalu;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

23 Kajti če je kdo poslušalec besede, ne pa delavec, ta je podoben možu, ki ogleduje v zrcalu svojega rojstva obličje:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jakob 1:23
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Po tej beſſédi, katero ti nam v'Imeni tiga GOSPVDA praviſh, nezhemo my tebe ſluſhati:


Kateri k'meni pride, inu mojo beſsedo poſluſha, inu jo ſtury, tiga hozhem jeſt vam pokasati, komu je on glih:


Piſsarji pak inu Farisei ſo na njega merkali, aku bi on tudi ob Sobboti osdraulal, de bi kaj naſhli, de bi ga mogli satoshiti:


Sakaj my sdaj gledamo ſkusi en ſhpegel, v'eni ſkrivni beſsédi, tedaj pak (bomo vidili) od oblizhja do oblizhja: Sdaj jeſt le en dejl ſposnam, tedaj pak bom jeſt ſposnal, raunu kakòr ſim jeſt ſposnan.


Sakaj kadar ſe je pogledal, taku gre sdajci prozh, inu posabi, kakou je bil.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ