Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jakob 1:11 - Dalmatinova Biblija 1584

11 Sonce gre gori s'vrozhoſtjo, inu trava u'vene, inu zvét doli pade, inu nje lipota konez vsame. Taku bo ta bogati v'ſvoim blagej u'venil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

11 Ko se dvigne vroče sonce, ji posuši liste, cvet ovene in lepota izgine. Tako bo propadel tudi bogataš in vsi njegovi posli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

11 Brž ko opoldne posije vroče sonce, se trava posuši, cvetje uvene in vsa lepota izgine. Prav tako se zgodi tudi z bogatašem. Če je še tako podvzeten, bo uvenel sredi svojega dela.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

11 Ár liki je gori zišlo sunce z vročínov, i posüšilo je trávo, i cvêt njé je doli spadno, i lepota njé obráza je prêšla: tak i bogátec vu svoji potáj povêhne.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

11 Vzide namreč sonce z vročino in travo posuši in cvetlica v njej uvene in lepota njene podobe premine. Tako bo tudi bogatin zvenel na svojih potih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

11 Vzide namreč sonce z vročino in posuši travo, in njen cvet odpade in lepota lica njenega izgine: tako tudi bogatin zvene v svojih podjetjih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jakob 1:11
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ptuji otroci ſo vſahnili, inu trepezheo v'ſvoih svesah.


Pred tvoim pritenjem inu ſerdom: De ſi mene gori povsdignil, inu ſi me doli vèrgal.


Moji dnevi ſo minili, kakòr en dim: Inu moje koſty ſo sgoréle kakòr ena glounja.


En zhlovik je v'ſvoim shivoti, kakòr trava: On zvete kakòr en zvejt na puli.


Sakaj ony bodo ſkoraj kakòr trava poſsékani, Inu bodo kakòr selenu selje u'venili.


Pole, moji dnevi ſo eno dlan ſhiroki pèr tebi, inu moj leban je kakòr, niſhtèr pred tabo, O koku ſo niſhtèr vſi ludje, kateri vſaj taku shiher shiveo, Sela.


Katera sguda zvete, inu hitru u'vene, Inu ſe na vezher pokoſſy inu poſſuſhy.


Kakòr je nag is ſvoje Matere teleſſa priſhàl, taku on ſpet tje gre kakòr je priſhàl, inu niſhtèr ſabo nevsame od ſvòjga della v'ſvoji roki, kadar gre tje.


VE tej offertni Kroni, tém pyanim od Ephraima, timu u'venenimu Zvétu, njega lépi zhaſty, kateri ſtoji osgoraj nad eno tolſto dolino, téh, kateri ſe od Vina opotekajo.


Inu timu u'velimu zvétu njega lubesnive zhaſty, kateri ſtoji osgoraj nad eno tolſto dolino, bo raunu kakòr sguda srejli ſad, prejden lejtu pride, kateri konèz vsame, dokler ſe ſhe na mladici viſſezh vidi.


Ony nebodo lazhni ni shejni, nyh nebo vrozhuſt ni Sonze peklu: Sakaj nyh vſmilenik bo nje vodil, inu je bo k'vodenim ſtudenzom pelal.


Kadar je pak Sonce gori ſhlu, je u'venilu, inu ker nej Korenja imélu, je vſahnilu.


inu ſo djali: Leti puſledni ſo le eno uro delali, inu ti ſi je nam glih ſturil, ker ſmo noſili tiga dné teſhkuſt inu vrozhuſt.


Kadar tedaj Bug Travo na puli taku gvanta, katera vſaj danas ſtojy inu bo jutri v'Pezh vèrshena, nebode li on vam veliku vezh tu ſturil, ò vy Maloverni?


Kadar je pak Sonce gori ſhlu, je u'venilu, inu ker nej korenja imélu, je vſahnilu.


Inu kateri tiga Svitá vshivajo, de ga krivu nevshivajo. Sakaj letiga Svitá ſhtalt miny.


h'tej Erbſzhini, katera neſtrohni, je pres madesha, inu neuvene, kir je s'hranjena v'Nebeſsih, vam,


Taku bote vy (kadar bo ta nar viſhi Paſtir ſe pèrkasal) to krono te zhaſty prejeli, katera nigdar neuvene.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ