Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Filipljanom 2:12 - Dalmatinova Biblija 1584

12 SAtu, moji lubesnivi, kakòr ſte vſelej bily pokorni, nikar le v'mojo prizho, temuzh tudi veliku vezh sdaj, ker néſim vprizho, rovnajte, de bote isvelizhani s'ſtrahom inu trepetanjem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

12 Dragi prijatelji, dokler sem bil pri vas, ste si vedno prizadevali, da bi delali to, kar sem vas učil. Zdaj pa, ko nisem med vami, bi me morali poslušati še v mnogo večji meri. Rešeni ste in to naj bi se videlo na vaših življenjih. Z vso resnostjo se približajte Bogu in obrnite hrbet vsemu, kar mu ne ugaja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

12 Záte, lübléni moji, kak ste vsigdár pokorni bilí nej li samo teda, gda sem pri vas nazôči bio; nego zdaj vnogo bole, da sem daleč od vás: ztrahotov i ztrepetanjem svoje zveličanje oprávlajte.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

12 Zatorej, dragi moji, kakor ste bili vselej poslušni, ne le v moji pričujočnosti, ampak še mnogo bolj zdaj, ko nisem navzoč: delajte s strahom in trepetom za svoje zveličanje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

12 Zatorej, ljubljeni moji, kakor ste bili vsekdar poslušni, ne samo v pričujočnosti moji, temveč mnogo bolj sedaj v nepričujočnosti moji, v strahu in trepetu vršite zveličanje svoje;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

12 Potemtakem, moji ljubi, kakor ste bili zmeraj poslušni, in to ne le takrat, kadar sem bil med vami, ampak še veliko bolj zdaj, ko sem odsoten, s strahom in s trepetom udejanjajte svoje odrešenje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Filipljanom 2:12
41 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Satu ſturimu sdaj eno Saveso s'naſhim Bogum, de my vſe Shene, inu te, kateri ſo od nyh rojeni, vunkaj dejemo, kakòr nam bo GOSPVD ſvejtoval, inu ty, kateri ſe naſhiga Boga sapuvidi boje, de ſe ſtury po Poſtavi.


Ieſt ſe boim pred tabo, de je mojmu meſſu grosa, Inu ſe preſtraſhim nad tvojmi Praudami.


Slushite GOSPVDV v'ſtrahi: Inu ſe veſſelite s'trepetanjem.


Ta pravizhni nuza ſvoje blagu k'lebnu: Ta hudobni pak nuza ſvoj pèrhodak h'grehu.


Ta vtraglivi shely, inu vſaj nedoby: ty skèrbni pak sadoſti dobodeo.


Moja roka je vſe ſturila, kar je kuli, pravi GOSPVD. Ieſt pak gledam na tiga reuniga, inu kateri je ſtreniga duha, inu kateri ſe pred mojo beſſédo boji.


POſluſhajte GOSPODNIO beſſédo, kir ſe boyte pred njegovo beſſédo. Vaſhi Bratje, kateri vas ſovrashio, inu vas lozhio sa mojga Imena volo, pravio: Naj vidimo, koku je GOSPVD zhaſtit, naj ſe pèrkashe k'vaſhimu veſſelju, ty bodo k'ſramoti.


Od Ioanneſa Kàrſtnika dny pak, notèr do sdaj, tèrpy Nebeſku Krajleſtvu ſylo, inu ty kir ſylo delajo, je k'ſebi grabio.


Vsamite na ſe moj Iarm, inu vuzhite ſe od mene, Sakaj jeſt ſim krotak, inu is ſerza pohleven, taku bote pokoj naſhli vaſhim duſham.


On ſi je pak rekàl eno luzh dati, inu je notèr ſkozhil, inu je trepetal, inu je Paulu inu Silu k'nogam padèl,


On je pak s'ſtrahom inu trepezheozh djal: GOSPVD, kaj hozheſh ti, de bi jeſt ſturil? GOSPVD je rekàl k'njemu: Vſtani gori inu pojdi v'Méſtu, tam bo tebi povedanu, kaj imaſh ſturiti.


slaſti, zhaſt inu hvalo, inu neſtrohlivoſt, tém, kateri s'potèrplenjem v'dobrih dellih miſlio po vezhnim lebni:


Satu, moji lubi Bratje, bodite tèrdni, nepremakneni, inu vſelej obilnéſhi pèrhajajte v'tém dellu tiga GOSPVDA, potehmal ker vy vejſte, de vaſhe dellu nej sabſtojn v'GOSPVDI.


Inu jeſt ſim bil pèr vas s'ſlaboſtjo, inu s'ſtrahom, inu s'velikim trepetanjem,


Ieſt vam nepiſhem letu, de bi vas hotil ſramotiti, temuzh jeſt vas opominam, kakòr moje lube otroke.


Inu on je ſerzhnu cillu dobre vole pruti vam, kadar on ſpumni na vas vſeh pokorſzhino, koku ſte vy njega s'ſtrahom inu s'trepetanjem gori vseli.


VY Hlapci, bodite pokorni vaſhim teleſnim Goſpudom, s'ſtrahom inu ſtrepetanjem, v'preproſzhini vaſhiga ſerza, kakòr Criſtuſu:


Hodite le vrejdnu Criſtuſevimu Evangeliu, de, aku jeſt pridem, inu vas vidim, ali vuni oſtanem, bom mogél ſliſhati od vas, de vy ſtojite v'enim duhi inu v'eni duſhi, inu de snami red bojujeté sa vero tiga Evangelia,


Sakaj vam je danu sa Criſtuſevo volo tu ſturiti, de vy nikar le v'njega verujete, temuzh de tudi sa njegovo volo tèrpite:


de ſte vy dileshni poſtali tiga Evangelia, od pèrviga dne, do ſadanaſhniga zhaſsa.


Inu jeſt ſim tiga gviſhen, de, kateri je tu dobru dellu notri u'vas sazhel, taiſti je tudi bo dokonjal, do Iesuſoviga Criſtuſoviga dne,


IEſt vupam pak v'GOSPVDI Iesuſu, de bom ſkoraj Timotea k'vam poſlal, de ſe bom tudi jeſt obeſselil, kadar bom vejdil, koku sa vas ſtoji.


OBtu vy moji lubi inu ſerzheni Bratje, moje veſselje inu moja krona, ſtujte taku v'GOSPVDI, vy lubesnivi.


Vy Philipperji pak vejſte, de od sazhetka tiga Evangelia, kadar ſim is Macedonie prozh ſhàl, nej obena Gmajna s'mano delila, po tej rajtungi tiga vun dajanja inu notèr jemlenja, kakòr le vy ſamy.


inu s'miſlimo na vaſhe dellu u'veri, inu na vaſhe dellu v'lubesni, inu na vaſhe potèrplenje v'tem vupanju, kateru je naſh GOSPVD Iesus Criſtus pred Bugom naſhim Ozhetom.


Satu jeſt vſe volnu tèrpim, sa volo téh isvolenih, de tudi ony tu isvelizhanje dobodeo v'Criſtuſu Iesuſu, s'vézhno zhaſtjo.


OBtu tudi my, kadar my taku veliku prizh okuli ſebe imamo, taku poloshimo od ſebe ta gréh, kateri ſe nas vſelej dèrshy, inu nas liné dela, inu tecimo ſkusi potèrplenje, v'tém ſhtritanju, kateru je nam naprej poſtaulenu,


BVjmo ſe tedaj, de my to oblubo, od tiga, de imamo notèr priti v'njegou pokoj, nesamudimo, inu de obedèn od nas sada neoſtane.


Satu pèrloshimo flis, de v'leta pokoj pridemo, de kej gdu v'ta Exempel te nevere nepade.


Kakòr on tudi na enim drugim mejſti pravi: Ti ſi en Far vekoma po Melhiſedekovi ordnungi.


LVbi Bratje, Ieſt vas opominam, kakòr te ptuje inu popotne, sdèrshite ſe od poteleſsnih luſhtou, katere supèr Dusho vojſkujo,


Temuzh raſtite v'gnadi inu v'ſposnanju naſhiga GOSPVDA inu Isvelizharja Iesuſa Criſtuſa. Timuiſtimu bodi zhaſt sdaj inu vekoma, Amen.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ