Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Filemonu 1:7 - Dalmatinova Biblija 1584

7 Inu my imamo veliku veſselje inu velik troſht na tvoji lubesni. Sakaj téh Svetnikou ſerza, ſo ſkusi tebe, lubi Brat, supet k'véku pèrpraulena.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

7 Tvoja ljubezen me je zelo razveselila in ohrabrila, kajti vem, kolikokrat si osvežil srca drugih kristjanov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

7 Ár radosti mámo dosta i obeseljávanja nad tvojov lübéznostjov; ká so si ti svéti srcá počinôla po tebi, brat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

7 Zakaj velika radost in tolažba me je navdala zaradi tvoje ljubezni, ker so se po tebi, brat, srca svetih poživila.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

7 Kajti v veliko radost in tolažbo mi je bila ljubezen tvoja, ker so se srca svetih poživila po tebi, brat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

7 Tvoja ljubezen me je navdala z velikim veseljem in s tolažbo, o brat, kajti po tebi so bila srca svetih deležna počitka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Filemonu 1:7
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ony ſo oshivili moj inu vaſh duh. Sposnajte, de ſo ony takovi.


Satu ſmo my potroſhtani, ker ſte vy potroſhtani: Ampak my ſmo ſe nesmaſhnu vezh veſselili, sa volo veſselja tiga Tita: Sakaj njegou duh je k'veku priſhàl nad vami vſemi.


Ieſt s'velikim vupanjem pruti vam govorim, jeſt ſe veliku od vas hvalim, jeſt ſim s'troſhtom napolnen, jeſt ſim ſilnu veſsel, u'vſej naſhi nadlugi.


inu s'miſlimo na vaſhe dellu u'veri, inu na vaſhe dellu v'lubesni, inu na vaſhe potèrplenje v'tem vupanju, kateru je naſh GOSPVD Iesus Criſtus pred Bugom naſhim Ozhetom.


Satu my tudi véden Boga hvalimo, de kadar ſte od nas prejeli to Beſsedo Boshje predige, ſte vy njo gori vseli, nikar kakòr Zhlovezhko beſsedo, temuzh (kakòr je tudi riſnizhnu) kakòr Boshjo beſsedo, kateri tudi notri u'vas, kir verujete, dela.


Sakaj gdu je naſhe vupanje ali veſselje, ali krona te hvale? Néſte li tudi vy pred nahim GOSPVDOM Iesuſom Criſtuſom, k'njegovimu prihodu?


Inu kakovo hvalo moremo my Bogu povèrniti sa vas, sa vſe letu veſseljé, kateru my imamo od vas, pred naſhim Bogom?


GOSPVD daj miloſt, Oneſiphorovi hiſhi: Sakaj on je mene zhaſtu krat oshivil, inu ſe nej ſramoval moih ketin,


Ia, lubi Brat, voſzhi meni, de ſe jeſt nad tabo ohladim, v'GOSPVDI, Pèrpravi k'veku moje ſerce v'GOSPVDI.


IEſt ſim ſe ſilnu obeſselil, de ſim jeſt naſhal mej tvojemi Otruki, kateri po riſnici hodio, kakòr ſmo to sapuvid prejeli od Ozheta.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ