Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Filemonu 1:20 - Dalmatinova Biblija 1584

20 Ia, lubi Brat, voſzhi meni, de ſe jeſt nad tabo ohladim, v'GOSPVDI, Pèrpravi k'veku moje ſerce v'GOSPVDI.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

20 Dragi Filemon! Naredi mi to veselje in izpolni mojo prošnjo! Osveži moje srce v Kristusu!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

20 Zaistino brat, jas te ščém vžívati vu Gospodni: rashládi črêva moja vu Gospodni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

20 Dà, brat, naj imam od tebe korist v Gospodu. Poživi moje srce v Gospodu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

20 Da, brat, da bi jaz imel korist od tebe v Gospodu! Poživi srce moje v Kristusu!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

20 Da, brat, naj imam od tebe korist v Gospodu: nakloni počitek mojemu srcu v Kristusu!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Filemonu 1:20
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ony ſo oshivili moj inu vaſh duh. Sposnajte, de ſo ony takovi.


Nikar de bi my Goſpudje bily zhes vaſho vero, temuzh my ſmo pomozhniki vaſhiga veſselja, sakaj vy ſtojite u'veri.


Satu ſmo my potroſhtani, ker ſte vy potroſhtani: Ampak my ſmo ſe nesmaſhnu vezh veſselili, sa volo veſselja tiga Tita: Sakaj njegou duh je k'veku priſhàl nad vami vſemi.


Sakaj Bug je moja prizha, koku jeſt po vas vſeh shelim, is grunta ſerza v'Iesuſu Criſtuſu.


OBtu vy moji lubi inu ſerzheni Bratje, moje veſselje inu moja krona, ſtujte taku v'GOSPVDI, vy lubesnivi.


kateriga jeſt tebi nasaj poſhlem. Ti pak njega, tu je, moje laſtnu ſarce, gori vsami.


Inu my imamo veliku veſselje inu velik troſht na tvoji lubesni. Sakaj téh Svetnikou ſerza, ſo ſkusi tebe, lubi Brat, supet k'véku pèrpraulena.


Bodite pokorni vaſhim Vuzhenikom, inu je ſluſhajte: sakaj ony zhujo zhes vaſhe Duſhe, kakòr ty, kir imajo sa nje rajtingo dati, de ony tu s'veſseljem ſturé, inu nikar s'vsdihanjem, sakaj tu bi vam dobru nebilu.


Kadar pak eden tiga Svitá blagu ima, inu vidi ſvojga Brata potrebniga, inu sapre ſvoje ſarce pred nym: Koku oſtane pèr njemu Boshja lubesan?


Ieſt némam vekſhiga veſselja, kakòr letu, kadar ſliſhim, de moji Otroci po riſnici hodio.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ