Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Estera 7:4 - Dalmatinova Biblija 1584

4 Sakaj my ſmo predani, jeſt inu moj folk, de bomo satreni, pomorjeni inu pobyeni. Inu de bi tu Bug hotil, de bi vſaj sa Hlapce inu Dékle bily predani, taku bi jeſt hotéla molzhati, taku bi vſaj Sovrashnik Krajlu neſhkodoval.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

4 Zakaj prodani smo, jaz in moje ljudstvo, da nas pokončajo, pomoré in uničijo. Če bi bili prodani samo za sužnje in sužnjice, bi molčala; tako pa nasprotnik ne more nadomestiti škode, ki bi se kralju prizadela.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

4 Zakaj prodani smo, jaz in ljudstvo moje, da nas pokončajo, pomore in pogube. In ako bi nas bili prodali vsaj za sužnje in sužnice, bi molčala, dasi bi zatiralec ne mogel kralju povrniti škode.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

4 Kajti prodani smo, jaz in moje ljudstvo za pokončanje, morijo in pogubo. Ko bi bili prodani za sužnje in dekle, bi molčala, kajti ta stiska ne bi veljala kot oškodovanje kralja.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Estera 7:4
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Sakaj naſhih Bratou shivot je kakòr naſh shivot, inu nyh otroci kakòr naſhi otroci, ſicer bi my naſhe Synuve inu Hzhere ſlushbi podvèrgli, inu ſo vshe nekatere naſhe Hzhere podvèrshene, inu nej obeniga premaganja v'naſhih rokah, inu bi tudi naſhe Nyve inu Vinogradi drusih poſtali.


inu ty Lyſtvvi ſo bily poſlani ſkusi hitre Lyſtarje, na vſe deshele tiga Krajla, de bi konzhali, pomurili inu pobyli vſe Iude, mlade inu ſtare, otroke inu Shene, na en dan, slaſti, na tretjinajſti dan dvanajſtiga Méſza, tu je ta Méſſez Adar, inu de bi nyh blagu obrupali.


Aku Krajlu dopade, taku piſhi, de bodo konzhani, taku hozhem jeſt deſſet taushent Centou ſrebra svagati, pod roko téh oblaſtnikou, de ſe notèr neſſó v'Krajlevo Kamro.


KRajl Ahaſverus je govoril, inu je h'Krajlici Eſteri djal: Gdu je ta? ali kej je ta, kateri ſi letu v'miſſel ſmej vseti, taku ſturiti?


Eſter je djala: Ta Sovrashnik inu Supèrnik je leta hudi Haman. Haman pak ſe je preſtraſhil pred Krajlom inu pred Krajlizo.


v'katerim je Krajl Iudom dal, ker ſo kuli po Méſtih bily, ſe vkup ſpraviti, inu ſtati sa ſvoj shivot, inu satréti, pomoriti inu pobyti vſo vojſko tiga folka, inu deshele, kateri ſo nje ſtiſkali, s'Otruki inu Shenami red, inu nyh blagu oplejniti,


Sakaj koku bi jeſt mogla gledati tu hudu, kateru ima moj folk sadéti? Inu koku bi jeſt mogla viditi, de bi moja shlahta konzhana bila?


Inu koku je Eſter h'Krajlu bila ſhla, inu govorila, de je ſkusi lyſty njegovu hudu naprejvsetje, kateru je on supàr Iude miſlil, na njegovo glavo bilu obèrnenu, inu koku je on ſvojemi Synuvi na Hlode bil obejſhen.


Inu Dariu ſe je dobru vidilu, de je zhes vſe Krajleſtvu poſtavil, ſtu inu dvajſſeti Deshelſkih Flegarjeu.


Inu ſte tudi Iudove otroke inu Ierusalemſke otroke Gèrkom prodali, de bi je le delezh od nyh pokrain prozh pèrpravili.


Nu ſim jeſt pazh le Amoriterja pred nymi satèrl, kateri je bil taku viſſok, kakòr Cedri, inu njegova muzh kakòr Hraſtje, inu jeſt ſim osgoraj njegou ſad satèrl, inu sdolaj njegou koren.


Aku pak taiſti hlapez porezhe v'ſvoim ſerci: Moj Goſpud odlaſha priti, inu sazhne byti hlapce inu dékle, inu tudi jéſti inu pyti, inu ſe vpyaniti:


Inu GOSPVD bo tebe s'Ladjami v'Egypt pelal, po tém poti, od kateriga ſim jeſt rekàl, de ga vezh némaſh viditi. Inu vy bote ondukaj, vaſhim Sovrashnikom predani, de bote Hlapci inu Dékle, inu nebo obeniga kupza, kir bi kupil.


Obtu imate prekleti biti, de mej vami nemajo ejnati hlapci, kir dèrva ſekajo inu vodo noſsio, k'Hishi mojga Bogá.


Oſtani pér meni, inu ſe nebuj: Kateri mene yſzhe vmoriti, ta ima tudi tebe yſkati vmoriti, inu imaſh s'mano red ohranjen biti.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ