Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Estera 7:10 - Dalmatinova Biblija 1584

10 Natu ſo ony Hamana obejſsili na tu drivu, kateru je on Mardohaju bil naredil: Tedaj je tiga Krajla ſèrd potihinil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

10 In obesili so Amana na vislice, ki jih je pripravil za Mardoheja. In kraljeva jeza se je polegla.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

10 In obesili so Hamana na vislice, ki jih je bil pripravil za Mardoheja. In srd kraljev se je pomiril.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

10 In obesili so Hamána na vislice, ki jih je pripravil za Mordohaja, in kraljevo razburjenje se je poleglo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Estera 7:10
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ali tiga viſhiga téh Fiſhtrou je on puſtil obéſiti, kakòr je bil Ioseph nyma islushil.


PO letim djajni, kadar je Krajla Ahaſvera ſerd bil minil, je on ſpumnil na Vaſti, kaj je ona bila ſturila, inu kaj je zhes njo bilu obſojenu.


Natu je k'njemu djala niegova Shena Seres, inu vſi njegovi Priateli: Naj ſe naredy enu drivu petdeſſet komulzou viſſoku, inu reci jutri Krajlu, de Mardohaja na tuiſtu obéſsio, taku pojdeſh veſſelu s'Krajlom h'timu Goſtovanju. Tu je Hamanu dobru dopadlu, inu je puſtil enu drivu narediti.


Inu Krajl je gori vſtal od tiga Goſtovanja inu Vina, v'ſvoji slobnoſti, inu je ſhàl na vèrt pèr Hiſhi. Inu Haman je gori vſtal, inu je proſsil Krajlizo Eſtero sa ſvoj shivot: Sakaj on je vidil, de je njemu vshe ena neſrezha od Krajla bila pèrpraulena.


Inu kadar je Krajl supèt bil priſhàl is Vàrta raven hiſhe v'to veshó, ker ſo jédli, je Haman leshal na tej Poſtelici, ker je Eſter ſedéla. Tedaj je Krajl djal: Hozheli on tudi Krajlizo sadaviti pèr meni, v'hiſhi? Kadar je leta beſſeda is Krajlevih uſt bila priſhla, ſo ony Hamanu obras obvili.


Natu je Krajl Ahaſverus djal h'Krajlici Eſteri, inu k'Mardohaju Iudu: Pole jeſt ſim Eſteri Hamanovo hiſho dal, inu on je na en Hlod obejſhen, satu, ker je on ſvojo roko na Iude polushil:


Inu Krajl je rekàl taku ſturiti, inu ta Sapuvid je bila v'Suſani pèrbiena, inu ty deſſet Hamanovi Synuvi ſo bily obejſheni.


Inu koku je Eſter h'Krajlu bila ſhla, inu govorila, de je ſkusi lyſty njegovu hudu naprejvsetje, kateru je on supàr Iude miſlil, na njegovo glavo bilu obèrnenu, inu koku je on ſvojemi Synuvi na Hlode bil obejſhen.


Sakaj on je ſvojmi nogami v'ſhtrik pèrpraulen, inu v'mreshi hodi.


Kakòr ena ſajnja mine, taku on tudi nebo najden, inu on pogine kakòr ena prikasen po nozhi.


Ali nyh Mézh v'nyh ſerce pojde, inu nyh lok ſe bo reslomil.


On je eno Iamo koppál inu iskoppal: Inu je v'to Iamo padèl, katero je on ſturil.


Inu on bo nym nyh krivizo povèrnil, inu je bo sa nyh hudobe volo konzhal: GOSPVD naſh Bug bo nje konzhal.


Kateri tu dobru yſzhe, timu ſe dobru sgody: kateri pak neſrezho yſzhe, ta jo bo imèl.


Ta pravizhni bo is nuje odréſhen: Inu ta pregréſhni na njegovu mejſtu pride.


Kateri eno Iamo dela, ta bo v'njo padèl, inu kateri en kamen valy, na tiga bo on priſhàl.


SAtu pravi GOSPVD letaku: Vy néſte mene ſluſhali, de bi enu ſlabodnu lejtu vun klizali, vſaki ſvojmu Bratu inu ſvojmu blishnimu: Pole, taku jeſt (pravi GOSPVD) vam enu Slabodnu lejtu vun klizhem, k'Mezhu, h'kugi, inu k'lakoti, inu vas nezhem v'obenim Krajleſtvi na Semli puſtiti oſtati.


Taku ima moj ſerd dopolnen biti, inu moja slobnoſt zhes nje nehati, de ſi moje ſerce ohladim, inu ony imajo svéditi, de ſim jeſt GOSPVD v'moim ajfru govoril, kadar bom mojo slobnoſt nad nymi dopèrneſſel.


Tiga ſe je Krajl ſilnu obeſſelil, inu je rekàl Daniela is Iame isvlézhi. Inu ony ſo Daniela is Iame isvlékli, inu na njemu ſe nej obena ſhkoda snala: Sakaj on je ſvojmu Bogu savupal.


Tedaj je Krajl rekàl te Moshe pèrpelati, kateri ſo bily Daniela satoshili, inu nje k'Levom v'Iamo vrézhi, shnyh Otruki inu Shenami. Inu préden ſo ony do tal doli priſhli, ſo je Levi popadli, inu ſo tudi nyh koſty slomaſtili.


Inu on je mene poklizal, inu je s'mano govuril, inu djal: Pole, Kateri pruti Pulnozhi gredó, ty mojmu Duhu pokoj delajo pruti Pulnozhi, v'desheli.


Simſon pak je djal k'nym: Aku ſte vy lih tu ſturili, taku ſe vſaj hozhem jeſt nad vami maſzhovati, inu potle nehati.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ