Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Estera 5:2 - Dalmatinova Biblija 1584

2 Inu kadar je Krajl bil sagledal Eſtero Krajlizo, na Dvoriſzhu ſtojezho, je ona miloſt naſhla pred njegovima ozhima. Inu Krajl je ſto slato palizo v'ſvoji roki pruti Eſteri ſegèl. Natu je Eſter pèrſtopila, inu ſe je doteknila te ſhpice te pálice.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

2 Ko je kralj zagledal kraljico Estero, stoječo v dvoru, je našla pred njim milost. Kralj je stegnil proti Esteri zlato žezlo, ki ga je držal v roki; Estera je pristopila in se dotaknila konca njegovega žezla.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

2 In ko je kralj zagledal kraljico Estero na dvoru stoječo, je dobila milost v očeh njegovih; in kralj seže proti Esteri z zlatim žezlom, ki ga je imel v roki. In Estera pristopi in se dotakne žezla.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

2 Ko je kralj zagledal kraljico Estero, ki je stala v dvoru, je našla naklonjenost v njegovih očeh in kralj je iztegnil proti Esteri zlato žezlo, ki je bilo v njegovi roki. Estera se je približala in se dotaknila konca njegovega žezla.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Estera 5:2
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Inu Iacob je tuiſtu mejſtu imenoval Pniel: Sakaj jeſt ſim Boga od oblizhja do oblizhja vidil, inu moja duſha je odteta.


O GOSPVD, naj tvoja uſheſſa mèrkajo na molitou tvojga Hlapza, inu na molitou tvoih Hlapzeu, kateri shelé tvojga Imena ſe bati: inu daj danas tvojmu Hlapzu ſrezho, inu daj mu miloſt pred letim Moshom: Sakaj jeſt ſem bil Krajleu Shenk.


Inu ta Dézhla je njemu dopadla, inu ona je miloſt pred nym naſhla: Inu on je hitil shnje ſnago, de je njej nje dejl dal, inu ſédem lépih Dézhel is Krajleve hiſhe, inu on je njo shnje Dézhlami na tu nar bulſhe mejſtu djal v'Shenſki hiſhi.


Vſi Krajlevi Hlapci vejdo, inu ta folk po Krajlevih deshelah, de kateri h'Krajlu notàr gre v'ta notèrſhni dvor, bodi ſi Mosh ali Shena, kir nej poklizan, ta ima sdajci po sapuvidi vmréti (ſamuzh aku Krajl s'Krajlevo slato palizo pruti njemu ſeshe, de shiu oſtane) Ieſt pak néſim vshe trydeſſeti dny poklizana, de bi h'Krajlu notàr priſhla.


Inu Krajl je to slato palizo pruti Eſteri ſtegnil. Tedaj je Eſter gori vſtala, inu pred Krajla ſtopila,


TV je meni lubu, de GOSPVD ſliſhi mojo ſhtimo, inu moje proſhne.


KRajlevu ſerce je v'GOSPODNI roki, kakòr vodeni potoki, inu on je nagne kamer je hozhe.


On je pak v'njega pogledal, inu ſe je vſtraſhil, inu je djal: GOSPVD, kaj je? On pak je djal k'njemu: Tvoje Molitve inu tvoji Almoshni ſo gori priſhli v'ſpomin pred Bugom.


inu ga je odreſhil od vſeh njegovih nadlug, inu je njemu dal gnado inu modruſt, pred Pharaonom, Egyptouſkim Krajlom, ta je njega poſtavil k'enimu Viudu zhes Egypt, inu zhes vſo ſvojo Hiſho.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ