Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Estera 5:13 - Dalmatinova Biblija 1584

13 Ali na tém vſem némam jeſt sadoſti, kakòr dolgu vidim tiga Iuda Mardohaja, na Krajlevih Vratih ſedezh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

13 Toda vse to zame nič ni vredno, dokler vidim, da sedi Jud Mardohej pri kraljevih vratih.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

13 A tega vsega mi ni zadosti, dokler vidim Mardoheja, tistega Juda, sedečega med kraljevimi vrati!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

13 Toda vse to mi nič ne pomeni, dokler vidim, da sedi Jud Mordohaj pri kraljevih vratih.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Estera 5:13
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ieſt ſim pogledal vſe djanje, kateru ſe pod Soncem gody: Inu pole, onu je bilu vſe sanikèrnu inu reva.


Vſe je cillu sanikèrnu, je djal Predigar: Vſe je cillu sanikèrnu.


Hozheſh li ſe od hudobe reſpozhiti? Méniſh li de bo sa tvojo volo Semla sapuſzhena, inu Skala is ſvojga mejſta preſtauljena?


Ta Hudobni vſe ſvoje shivozhe dny trepezhe, inu Silniku je njegovih lejt zhiſlu ſkrivenu.


TEdaj je Haman taiſti dan vunkaj ſhàl veſſel inu dobre vole. Inu kadar je bil Mardohaja sagledal, na Krajlevih vratih, de nej gori vſtal, ni ſe pred nym is mejſta ganil, je on poln ſèrda poſtal zhes Mardohaja:


Inu ſo priſhli s'Serubabelom, s'Iesuam, s'Nehemiam, s'Serajam s'Reeliam, s'Mardohajom, s'Bilſanom, s'Miſparom, s'Bigevajom, s'Rehumom inu s'Baenom. LEtu je zhiſlu téh Mosh, Israelſkiga folka.


Nevèrnik prity timu Pravizhnimu, Inu s'sobmy zhes njega ſhkriple.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ