Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Estera 4:5 - Dalmatinova Biblija 1584

5 TEdaj je Eſter poklizala Hataha is mej Krajlevih Kamrarjeu, kateri je pred njo ſtal, inu je njemu porozhila na Mardohaja, de bi svejdila, kaj bi tu bilu, inu sakaj bi on taku delal?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

5 Tedaj je Estera poklicala Ataha, enega izmed kraljevih dvornikov, ki ga je kralj postavil za njenega služabnika, ter ga poslala k Mardoheju, da bi zvedela, kaj to pomeni in čemu to dela.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

5 Tedaj pokliče Estera Hataha, enega kraljevih komornikov, ki ga ji je kralj dal v postrežbo, in mu naroči, naj gre k Mardoheju in zve, kaj je to in čemu tako dela?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

5 Tedaj je Estera poklicala Hatáha, enega izmed kraljevih evnuhov, ki ji ga je bil postavil za služabnika, in ga poslala k Mordohaju, da bi izvedela, kaj to pomeni in čemú je tako.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Estera 4:5
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Inu na ſedmi dan, kadar je Krajl dobre vole bil od Vina, je rekàl Mehumanu, Biſtu, Harbonu, Bigtu, Abagtu, Setaru, inu Karkaſu, tém ſedem Kamrarjem, kateri ſo pred Krajlom Ahaſverom ſlushili,


Ali Krajliza Vaſti nej hotéla priti, po Krajlevi beſſedi, ſkusi ſvoje Kamrarje: Satu je Krajl ſilnu ſèrdit poſtal, inu njegova slobnoſt ſe je v'nym reshgala.


je Eſter k'Hatahu djala, inu je njemu sapovédala na Mardohaja:


Tedaj ſo priſhle te Eſtere Dekle, inu nje Kamrarji, inu ſo njej tu povedali. Inu ta Krajliza ſe je ſilnu preſtraſhila. Inu ona je gvant poſlala, de bi ſe Mardohai v'njega preoblejkel, inu ta shakèl od ſebe djal: on ga pak nej vsel.


Natu je Hatah vunkaj ſhàl k'Mardohaju na Gaſſo v'Méſti, katera je pred Krajlevimi vrati bila.


INu kadar je Hatah notàr bil priſhal, inu Eſteri Mardohajove beſſede povédal,


Veſselite ſe ſtémi veſselimi, inu plazhite ſe ſtémi, kateri ſe plazheo.


Inu kadar en vud tèrpy, taku vſi vudi tèrpé: Inu kadar je en vud zhaſtitu dèrshan, taku ſo vſi vudi shnym veſselé.


inu vſakoteri gledaj, nikàr na tu ſvoje, temuzh na tu, kar je tiga drusiga.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ