Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Estera 4:2 - Dalmatinova Biblija 1584

2 inu je priſhal pred Krajleva Vrata: Sakaj nihzhe nej ſmèl ſkusi Krajleva Vrata notàr pojti, kateri je en shakèl na ſebi imèl.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

2 Prišel je do kraljevih vrat; zakaj v raševniku se ni smelo stopiti skoz kraljeva vrata.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

2 In pride prav do vrat kraljevih; kajti nihče ni smel stopiti skozi vrata kraljeva, oblečen v raševnik.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

2 Prišel je do kraljevih vrat, kajti v raševniku nihče ni smel stopiti skozi kraljeva vrata.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Estera 4:2
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

KAdar je Mardohaj bil svejdil, vſe kaj ſe je bilu sgudilu, je on ſvoj gvant reſtèrgal, inu je en shakèl oblejkal, inu pepèl, inu je ſhàl vunkaj v'ſrédo Méſta, inu je glaſnu tàr milu vpil,


Inu po vſéh deshelah, na kateru mejſtu je Krajleva beſſéda inu sapuvid priſhla, je bilu enu veliku klagovanje mej Iudi: Inu nyh veliku ſo ſe poſtili, jokali, shalovali, inu ſo leshali u'shaklih inu v'pepeli.


Moj Ozha je eno priſego od mene vsel, inu je djal: Pole, jeſt vmèrjem, pokoppaj me v'moim Grobu, kateri ſim jeſt ſebi v'Kanaanſki desheli iskoppal. Sdaj tedaj hozhem jeſt gori pojti, inu hozhem pokoppati mojga Ozheta, inu hozhem supet priti.


Ali kaj ſte vy vunkaj hodili gledati? Ste li hotéli eniga Zhlovéka v'mehkim gvanti viditi? Pole, kateri v'shlahtnim gvanti, inu v'luſhtih shiveo, ty ſo v'krajlevih dvoreh.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ