Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Estera 4:11 - Dalmatinova Biblija 1584

11 Vſi Krajlevi Hlapci vejdo, inu ta folk po Krajlevih deshelah, de kateri h'Krajlu notàr gre v'ta notèrſhni dvor, bodi ſi Mosh ali Shena, kir nej poklizan, ta ima sdajci po sapuvidi vmréti (ſamuzh aku Krajl s'Krajlevo slato palizo pruti njemu ſeshe, de shiu oſtane) Ieſt pak néſim vshe trydeſſeti dny poklizana, de bi h'Krajlu notàr priſhla.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

11 »Vsi kraljevi služabniki in ljudstvo kraljevih pokrajin vedo, da se mora vsak, mož ali žena, ki pride h kralju v notranji dvor, ne da bi bil poklican, po zakonu usmrtiti; samo če kralj stegne proti njemu zlato žezlo, sme ostati pri življenju. Jaz pa že trideset dni nisem bila pozvana, da bi šla h kralju.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

11 Vsi kraljevi hlapci in ljudje kraljevih pokrajin vedo, da je ena postava za vsakega, bodisi mož ali žena, ki bi vstopil h kralju v notranji dvor, ne da bi bil poklican, da tak mora umreti, razen tistega, proti kateremu seže kralj z zlatim žezlom, da ostani živ. A jaz nisem bila pozvana, naj pridem noter h kralju, že trideset dni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

11 »Vsi kraljevi služabniki in ljudstvo v kraljevih pokrajinah vedo, da je za vsakega moškega ali žensko, ki pride h kralju v notranji dvor, ne da bi bil poklican, en zakon: da ga usmrtijo; razen tistega, proti kateremu kralj iztegne zlato žezlo: ta ostane pri življenju. Jaz pa nisem bila poklicana, da bi prišla h kralju teh trideset dni.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Estera 4:11
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Aku mi pak te Sajnje nepovéſte, taku pojde Prauda zhes vas, kakòr zhes te, kateri ſte ſi naprej vseli pred mano lashe, inu kar ſte ſi smiſlili, govoriti, dokler zhas mine. Satu mi povejte to ſanjo, de bom saſtopil, de tudi morete nje islago povédati.


Inu Krajl je to slato palizo pruti Eſteri ſtegnil. Tedaj je Eſter gori vſtala, inu pred Krajla ſtopila,


Inu kadar je ena u'vezher notàr priſhla, taku je tajſta s'jutra od njega ſhla v'to drugo Shenſko hiſho, pod roko Saaſgaſa, Krajleviga Kamrarja, teh RavenShen variha, inu ona nej ſméla vezh h'Krajlu priti, temuzh kadar je Krajl k'njej dopadenje imèl, inu njo pèr imeni puſtil poklizati.


Inu Krajl je djal: Gdu je na Dvoru? (Sakaj Haman je bil na Dvor priſhèl, svuna pred Krajlevo hiſho, de bi Krajlu povédal, de bi Mardohaja obéſsil na tu drivu, kateru je on njemu bil naredil)


Aku Krajlu dopade, taku naj ſe puſty ena Krajleva sapuvid od njega vun pojti, inu piſſati po téh Perſianou inu Medou poſtavi, katera ſe neſmeje preſtopiti, de Vaſti pred Krajla Ahaſvera vezh nepride, inu de Krajl nje Krajleſtvu da nje blishni, katera je bulſha kakòr ona.


Raunu taku vy Mohje, prebivajte pèr nyh pametnu, inu dajte Shenſki poſsodi, kakor tej ſhibkejſhi, nje zhaſt, kakòr tém, katere ſo tudi ravenerbizhi te gnade, tiga lebna, de vaſhe molitve nebodo samujene.


je Eſter k'Hatahu djala, inu je njemu sapovédala na Mardohaja:


Inu kadar ſo lete Eſterine beſſede, Mardohaju bile povédane,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ