Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Estera 3:7 - Dalmatinova Biblija 1584

7 Vpèrvim Méſci, tu je ta Méſſez Niſſan, v'dvanajſtim leti Ahaſvera Krajla, je bil los vèrshen pred Hamanom, od eniga dne na drugi, od Méſza na dvanajſti Meſſez, tu je ta Meſſez Adar.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

7 V prvem mesecu, to je v mesecu nisanu, v dvanajstem letu kralja Asuerja, so pred Amanom metali pur, to je žreb, od dneva do dneva in od meseca do meseca tja do dvanajstega meseca, to je meseca adarja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

7 V prvem mesecu, ki je mesec Nisan, v dvanajstem letu kralja Ahasvera, so vrgli pur, to je žreb, pred Hamanom, vrgli so ga od dne do dne, od meseca do meseca, in zadeli so dvanajsti mesec, ki je mesec Adar.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

7 Prvega meseca, to je meseca nisána, v dvanajstem letu kralja Ahasvérja, so pred Hamánom metali pur, to je žreb, od dneva do dneva in od meseca do meseca, do dvanajstega meseca, ki je mesec adár.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Estera 3:7
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Sakaj kadar je Ahaſverus Krajl bil poſtal, v'sazhetki njegoviga Krajleſtva, ſo ony eno toshbo piſſali supèr te v'Iudei inu v'Ierusalemi.


Inu ſo to hiſho dokonjali do tretjiga dne, tiga Meſza Adar, tu je bilu tu ſheſtu lejtu tiga Krajleſtva Daria Krajla.


VMeſci Niſan, v'dvajſſetim lejti krajla Artaſaſta, kadar je Vinu pred nym ſtalu, ſim jeſt tu Vinu vsdignil, inu ſim je Krajlu dal, inu ſim ſe shaloſtnu dèrshal pred nym.


v'tretjim lejti ſvojga Krajleſtva, je on pred ſabo enu Goſtovanje naredil vſem ſvoim Viudom inu Hlapzom, slaſti, tém mogozhim v'Perſij inu v'Medij, Deshelſkim flegarjem, inu Viſhim v'ſvoih deshelah,


Eſter pak je bila vseta h'Krajlu Ahaſveru, v'Krajlevo Hiſho, v'deſſetim Méſci, katerimu je ime Tebet, v'ſedmim lejti njegoviga Krajleſtva.


VDvanajſtim Méſzi, tu je te Meſſez Adar, na tretjinajſti dan, kateriga je Krajleva beſſeda inu sapuvid bila poſtavila, de bi ſe imélu ſturiti, raunu na taiſti dan, ker ſo téh Iudou ſovrashniki vupali nje cillu satréti, ſe je obèrnilu, de ſo Iudje ſvoje Sovrashnike premogli.


de bi gori vseli inu dèrshali zhetèrtnajſti inu petnajſti dan tiga Meſza Adar, vſaku lejtu,


Taku ſo Iudje vſe ſvoje ſovrashnike pobyli s'mezhom, inu ſo je v'morili, inu pobyli inu ſo po ſvoji voli ſtémi rounali, kateri ſo nym bily ſovrash.


Loſſanje ſe mézhe v'krilu: ampak onu pade kakòr GOSPVD hozhe.


KAdar ſo pak bily njega krishali, ſo njegou Gvant delili, inu ſo sa njega loſsali, de bi ſe dopolnilu, kar je govorjenu ſkusi Preroka: Ony ſo moj Gvant mej ſabo delili, inu ſo zhes mojo Suknjo los vèrgli.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ