Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Estera 3:10 - Dalmatinova Biblija 1584

10 Tedaj je Krajl ſvoj Pèrſtan is roke ſnèl, inu ga je dal Hamanu, Medatavimu ſynu, timu Agagiterju, téh Iudou ſovrashniku.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

10 In kralj si je snel pečatni prstan z roke ter ga dal Amadatijevemu sinu Amanu iz Agaga, nasprotniku Judov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

10 Tedaj si sname kralj prstan z roke ter ga da Hamanu, sinu Hamedata, Agagejcu, nasprotniku Judov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

10 Tedaj si je kralj snel z roke svoj pečatni prstan ter ga dal Hamedátovemu sinu Hamánu, Agágovcu, sovražniku Judov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Estera 3:10
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Inu Krajl je doli ſnel ta pèrſtan, kateri je od Hamana bil vsel, inu ga je dal Mardohaju. Inu Eſter je Mardohaja poſtavila zhes Hamanovo Hiſho.


inu Pharao je ſvoj Pèrſtan od ſvoje roke vsel, inu ga je Iosephu na njegove roke nateknil, inu ga je gvantal s'bélimi Shidami, inu je na njegou vrat obéſil ene Slate Ketine,


Eſter je djala: Ta Sovrashnik inu Supèrnik je leta hudi Haman. Haman pak ſe je preſtraſhil pred Krajlom inu pred Krajlizo.


Satu piſhite vy sa Iude, kakòr vam dopade v'Krajlevim Imeni, inu je sapezhatite s'Krajlevim pèrſtenom: Sakaj timu piſmu, kateru je v'Krajlevim Imeni bilu piſſanu, inu s'Krajlevim pèrſtanom sapezhatenu, nej ſmèl nihzhe supèr ſturiti.


PO letim je Krajl Ahaſverus Hamana, Medataviga ſynu, tiga Agagiterja, velikiga ſturil, inu ga je poviſhal, inu je njegou ſtol poſtavil zhes vſe Viude kateri ſo pèr njemu bily.


Aku Krajlu dopade, taku piſhi, de bodo konzhani, taku hozhem jeſt deſſet taushent Centou ſrebra svagati, pod roko téh oblaſtnikou, de ſe notèr neſſó v'Krajlevo Kamro.


Inu Krajl je rekàl k'Hamanu: Tu ſrebru bodi tebi danu, h'timu tudi ta folk, de shnym ſturiſh, kar tebi dopade.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ