Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Estera 3:1 - Dalmatinova Biblija 1584

1 PO letim je Krajl Ahaſverus Hamana, Medataviga ſynu, tiga Agagiterja, velikiga ſturil, inu ga je poviſhal, inu je njegou ſtol poſtavil zhes vſe Viude kateri ſo pèr njemu bily.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

1 Potem je kralj Asuer povzdignil Amadatijevega sina Amana iz Agaga, mu podelil visoko dostojanstvo in mu dal častno mesto nad vsemi knezi, ki so bili pri njem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

1 Po teh dogodbah je kralj Ahasver velikega storil Hamana, sina Hamedata, Agagejca, in ga je povišal ter postavil stol njegov nad vse kneze, ki so bili pri njem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

1 Po teh dogodkih je kralj Ahasvér povzdignil Hamedátovega sina Hamána, Agágovca. Podelil mu je visoko dostojanstvo in mu dal častni sedež pred vsemi knezi, ki so bili pri njem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Estera 3:1
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ti imaſh zhes mojo hiſho biti, inu tvoji beſſedi, ima vus moj Folk pokorèn biti, le ſamuzh hozhem jeſt Krajleviga Stolla viſhi biti, kakòr ti.


Kadar je pak vshe vſa Egyptouſka deshela tudi lakoto tèrpela, je vus folk pruti Pharaonu vpil po Kruhi. Pharao pak je djal k'vſém Egypterjem: Pojdite k'Iosephu, inu kar on vam rezhe, tu ſturite.


Sakaj ti ſi od Krajla inu téh ſedem Svejtnikou poſlan, de Iudeo inu Ierusalem obyſzheſh po Poſtavi Boshji, katera je pod tvojmi rokami.


Ty blishni pak pèr njemu ſo bily, Karſena, Setar, Admata, Tarſis, Meres, Marſena, inu Memuhan, ty ſedem Viudi teh Perſianou inu Medou, kateri ſo tiga Krajla obras gledali, kateri ſo osgoraj ſedéli v'Krajleſtvi,


Tedaj je Krajl ſvoj Pèrſtan is roke ſnèl, inu ga je dal Hamanu, Medatavimu ſynu, timu Agagiterju, téh Iudou ſovrashniku.


inu je nym pravil to zhaſt ſvojga Blaga, inu koku je veliku otruk imèl, inu vſe koku je Krajl njega velikiga bil ſturil, inu de je on zhes Viude inu Krajleve hlapce bil pousdignen.


Eſter je djala: Ta Sovrashnik inu Supèrnik je leta hudi Haman. Haman pak ſe je preſtraſhil pred Krajlom inu pred Krajlizo.


INu Eſter je dajle govorila pred Krajlom, inu je k'njegovim nogam padla, inu ga je plazheozh proſsila, de bi prozh djal Hamana, tiga Agagiterja hudobo, inu njegovu naprejvsetje, kateru je on supèr Iude bil smiſlil.


O GOSPVD, obaruj ti nje, ohrani ti nas pred letim rodum, vekoma.


Kadar je veliku pravizhnih, taku ſe folk veſſely: Kadar pak hudobni goſpoduje, tedaj folk vsdihuje.


Kadar ſe enu shelesu ſkèrha, inu ſe na oſtrim nesbruſsi, taku ſe mora s'mozhjo supèt sbruſsiti: taku tudi pride modruſt sa fliſſom.


Inu Dariu ſe je dobru vidilu, de je zhes vſe Krajleſtvu poſtavil, ſtu inu dvajſſeti Deshelſkih Flegarjeu.


Voda potezhe is njegoviga Vejdra, inu njegovu ſeme bo ena velika voda: njegou Krajl bo viſhiſhi kakòr Agag, inu njega Krajleſtvu ſe bo poviſhalu.


Samuel je djal: Kakòr je tvoj Mézh Shene ob nyh otroke obrupal, taku ima tudi tvoja Mati ob ſvoje otroke obrupana biti, mej Shenami. Inu Samuel je Agaga na koſſe reſſekal pred GOSPVDOM v'Gilgali.


Inu Agaga Amalekiterſkiga Krajla je on shjviga vluvil, inu vus folk pomuril s'oſtruſtjo tiga Mezha.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ