Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Estera 1:6 - Dalmatinova Biblija 1584

6 Tu ſo viſsili béli, erdezhi inu geli Shpalirji, s'shlahtnimi platnenimi inu Shkarlotovimi vèrvmy faſſani v'ſrebèrne rinke, na Marmorovih Stebreh: Poſtele ſo bile slate inu ſrebèrne, na Flaſhtru is selenih, belih, gelih, inu zhèrnih Marmelnou ſturjenim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

6 Zavese iz bele bombaževine in vijoličastega škrlata so bile pripete z vrvicami iz bele tančice in rdečega škrlata na srebrnih obročkih in na marmornih stebrih. Na tleh, ki so bila iz alabastra, belega marmorja, biserovine in pisanega marmorja, so bili zlati in srebrni blazinjaki.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

6 Beli in škrlatnomodri bombaževi zastori so bili razobešeni z vrvicami iz bele tenčice in škrlata na srebrnih obročkih in na marmornih stebrih; počivalnice iz zlata in srebra so stale na tleh, vloženih z zelenim in belim marmorjem in z bisernjakom in s črnim marmorjem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

6 Na srebrnih drogovih vrh alabastrnih stebrov so bile z vrvicami iz bele tančice in rdečega škrlata pripete tkanine iz belega platna in bombaža ter iz vijoličastega škrlata. Na tleh, ki so bila iz dragih kamnov, alabastra, biserovine in pisanega marmorja, so stali zlati in srebrni ležalniki.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Estera 1:6
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Inu kadar je Krajl supèt bil priſhàl is Vàrta raven hiſhe v'to veshó, ker ſo jédli, je Haman leshal na tej Poſtelici, ker je Eſter ſedéla. Tedaj je Krajl djal: Hozheli on tudi Krajlizo sadaviti pèr meni, v'hiſhi? Kadar je leta beſſeda is Krajlevih uſt bila priſhla, ſo ony Hamanu obras obvili.


Mardohai pak je vunkaj ſhàl od Krajla, v'Krajlevim Gvanti, v'Gelim inu bélim, inu s'eno veliko slato Krono, oblizhen v'en platnen inu Shkerlatou plaſzh, inu tu Méſtu Suſan je vukalu, inu bilu veſſelu.


PRebivaliſzhe pak imaſh ſturiti is deſſet Tebihou, od bélih ſukanih Shyd, od gelih Shyd, od Shkarlata inu Karmeshina, na téhiſtih imaſh Kerubime ſturiti, kunſhtnu.


Inu ſi ſedéla na eni zhaſtiti Poſteli, pred katero je ena pèrpraulena Mysa ſtala, na teiſti ſi ti kadila, inu na njej moje ojle offrovala.


Inu ſim is vaſhih otruk Preroke obudil, inu Nazareerje is vaſhih Mladenizheu. Neli timu taku, vy Israelſki otroci, pravi GOSPVD?


Taku pravi GOSPVD: Raunu kakòr en Paſtir, Levu, dvej kolejni, ali eno mezhizo úha, is úſt isdere: Taku imajo Israelſki otroci vun isdèrti biti, kateri v'Samarij prebivajo, inu imajo v'koti eno poſtelo, inu v'Damaſhki en Shpaupet.


inu ſpyte na Slonovih koſty poſtelah, inu prevezh (ſnage) imate na vaſhih poſtelah: Vy jeſte jagneta is Zhrede, inu pytana teleta.


On pak ſe je branil, inu je djal: Ieſt nezhem jéſti. Inu njegovi Hlapci, inu ta Shena ſo njega pèrmorovali, de je nyh ſhtimo ſluſhal. Inu on je gori vſtal od Semle, inu je na Poſtelo ſedil.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ