Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Estera 1:3 - Dalmatinova Biblija 1584

3 v'tretjim lejti ſvojga Krajleſtva, je on pred ſabo enu Goſtovanje naredil vſem ſvoim Viudom inu Hlapzom, slaſti, tém mogozhim v'Perſij inu v'Medij, Deshelſkim flegarjem, inu Viſhim v'ſvoih deshelah,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

3 je v tretjem letu svojega kraljevanja napravil vsem svojim knezom in uradnikom gostijo, na kateri so bili pri njem vojni poveljniki Perzijcev in Medijcev s plemiči in pokrajinskimi poglavarji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

3 v tretjem letu vladanja svojega, da je napravil gostovanje vsem knezom in hlapcem svojim: vojaštvo Perzije in Medije, plemenitniki in pokrajinski poglavarji so bili zbrani pred njim,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

3 je v tretjem letu svojega kraljevanja napravil vsem svojim knezom in služabnikom gostijo, na kateri so bili pri njem vojni poveljniki Perzije in Medije s plemiči in pokrajinski poglavarji,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Estera 1:3
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Inu pèrgudilu ſe je na tretji dan, de je Pharao ſvojga rojſtva dan obhajal, inu je enu veliku goſtovanje vſém ſvoim Hlapzom ſturil, inu je poviſhal tiga viſhiga téh Kluzharjou glavo, inu tiga viſhiga téh Fiſhtrou glavo, mej ſvojemi Hlapci,


Inu kadar ſe je Salomo bil prebudil, pole, tu ſo bile ene Sanje, inu je priſhàl v'Ierusalem, inu je ſtopil pred Skrynjo te Savese tiga GOSPVDA, inu je offral Shgane offre, inu Sahvalne offre, inu je naredil enu veliku goſtovanje, vſem ſvoim Hlapzem.


Taku pravi Kores, Perſianſki Krajl: GOSPVD Bug od Nebes, je meni vſa Krajleſtva v'deshelah dal, inu je meni porozhil eno hiſho njemu zimprati v'Ierusalemi, v'Iudei:


Ty blishni pak pèr njemu ſo bily, Karſena, Setar, Admata, Tarſis, Meres, Marſena, inu Memuhan, ty ſedem Viudi teh Perſianou inu Medou, kateri ſo tiga Krajla obras gledali, kateri ſo osgoraj ſedéli v'Krajleſtvi,


de bi puſtil viditi tu zhaſtitu blagu ſvojga Krajleſtva, inu to veliku vrejdno ſnago ſvojga velizhaſtva, veliku dny po redi, slaſti, ſtu inu oſſemdeſſet dny.


Inu Krajl je enu veliku Goſtovanje naredil vſém ſvoim Viudom inu Hlapzom, tu je bilu enu Goſtovanje sa Eſtere volo. Inu je puſtil te deshele pozhivati, inu je po Krajleſkim premaganju daruve dajal.


Vpèrvim Méſci, tu je ta Méſſez Niſſan, v'dvanajſtim leti Ahaſvera Krajla, je bil los vèrshen pred Hamanom, od eniga dne na drugi, od Méſza na dvanajſti Meſſez, tu je ta Meſſez Adar.


Sakaj meni je enu tèrdu videnje na snajnje danu, En pregréſhnik pride supàr drusiga, en obpuſzhavezh supèr drusiga. Pojdi ſem gori Elam, oblési je Madai: Ieſt hozhem vſiga njegoviga vsdihajnja en konèz ſturiti.


Ia, ſvejtite le dobru ſtrilé, inu pèrpraulajte Szhite. GOSPVD je téh Krajleu v'Medij ſerce obudil: Sakaj njega miſli ſtoje supèr Babel, de jo konzhá. Sakaj letu je tiga GOSPVDA maſzhovanje, maſzhovanje njegoviga Templa.


BElſazer Krajl je enu veliku Goſtovanje ſturil ſvoim Oblaſtnikom inu Kapitanom, inu ſe je shnymi vpyanil.


Peres, tu je, tvoje Krajleſtvu je resdilenu, inu Medom inu Perſianom danu.


INu Darius is Medie je tu Kràjleſtvu vsel, kadar je dvej inu ſheſtdeſſet lejt bil ſtar.


TA Oun s'dvéma rogma, kateriga ſi ti vidil, ſo ty Krajli v'Medij inu Perſij.


Inu en priloshan dan je priſhàl, de je Erodeſh na ſvoj porodni dan, eno vezherjo dal, Viſhim, inu Kapitanom, inu tém nar imenitiſhim v'Galilei.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ