Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Estera 1:11 - Dalmatinova Biblija 1584

11 de bi Krajlizo Vaſti pred Krajla pèrpelali, v'Kroni tiga Krajleſtva, de bi tém folkom inu Viudom nje lepoto pokasal, sakaj ona je lépa bila.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

11 naj privedejo kraljico Vasti s kraljevsko krono pred kralja, da bi pokazal ljudstvom in knezom nje lepoto; zakaj bila je lepe postave.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

11 naj predenj pripeljejo kraljico Vasto s kraljevsko krono, da bi pokazal ljudstvom in knezom nje lepoto, zakaj lepa je bila.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

11 naj privedejo kraljico Vaští s kraljevsko krono pred kralja, da bi ljudstvu in knezom pokazal njeno lepoto, kajti bila je lepa na pogled.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Estera 1:11
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

NEj bilu pak vſém Israelu obeniga taku lepiga Mosha, kakor Abſalom, inu je leto hvalo imèl pred vſémi: od njegovih podplatou, do vérha njegove glave nej bilu obeniga tadla na njemu.


Ali Krajliza Vaſti nej hotéla priti, po Krajlevi beſſedi, ſkusi ſvoje Kamrarje: Satu je Krajl ſilnu ſèrdit poſtal, inu njegova slobnoſt ſe je v'nym reshgala.


Inu Krajl je Eſtero lubil zhes vſe Shene, inu ona je gnado inu miloſt pred nym naſhla, mimu vſéh Dézhel. Inu on je tiga Krajleſtva Krono na nje glavo poſtavil, inu je njo h'Krajlici poſtavil na mejſti te Vaſti.


imajo ſemkaj pèrpelati, de ga oblejko v'Krajleu gvant, kateri Krajl noſsi, inu na tiga Kojna poſſaditi, na katerim Krajl jésdi, inu de ſe Krajleva Krona na njegovo glavo poſtavi.


Zhlovézhku ſerce ſi ſvoj pot naprej jemle: Ali ſam GOSPVD daje, de naprej gre.


Lubesnivoſt inu lepota niſhtèr nej: Ta Shena, kir ſe GOSPVDA boji, ſe ima hvaliti.


inu njemu je bilu ime Nabal, njegovi Sheni pak je bilu ime Abigail, inu ona je bila ena modra Shena, inu lepiga liza. Ta Mosh pak je bil tèrd inu hudobèn v'ſvojm djanju, inu je bil edàn od Kaleba.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ