Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Efežanom 6:3 - Dalmatinova Biblija 1584

3 de tebi dobru pojde, inu de boſh dolgu shiu na Semli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

3 “… da bo tvoje življenje dolgo in blagoslovljeno.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

3 Naj ti dobro bode i bodeš dúgoga vrêmena na zemli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

3 »da ti bo dobro in boš dolgo živel na zemlji.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

3 »da se ti bo dobro godilo in boš dolgo živel na zemlji«.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

3 da ti bo dobro in boš dolgo živel na zemlji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Efežanom 6:3
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ti imaſh tvojga Ozheta inu tvojo Mater poſhtovati, kakòr je tebi GOSPVD tvoj Bug sapovédal: De boſh dolgu shiu, inu de tebi dobru pojde, v'tej Desheli, katero bo GOSPVD tvoj Bug tebi dal.


de dèrshiſh njegove Praude inu Sapuvidi, katere jeſt tebi danas sapovém, taku tebi inu tvoim otrokom sa tabo dobru pojde, tvoj shivot bo dolgu tèrpil v'tej desheli, katero GOSPVD tvoj Bug tebi da vekoma.


Gledaj gori, inu ſluſhaj vſe lete beſſéde, katere jeſt tebi sapovém, de tebi dobru pojde, inu tvoim otrokom sa tabo vekoma, ker ſi ſturil, kar je prou inu dopadezhe pred GOSPVDOM tvoim Bogum.


Inu sa tiga volo je némaſh jéſti, de ti dobru pojde, inu tvoim otrokom sa tabo, kir ſi tu ſturil, kar je prou pred GOSPVDOM.


Poſluſhaj tedaj Israel, inu je dèrshi, de je ſturiſh, de tebi dobru pojde, inu de ſilnu gmeran bodeſh, kakòr je GOSPVD, tvoih Ozhetou Bug, tebi oblubil, eno deshelo, v'kateri Mleku inu Med tezhe.


temuzh imaſh Mater puſtiti letéti, ali mladizhe vseti, de tebi dobru pojde, inu de dolgu shiu bodeſh.


Bodi ſi dobru ali hudu, taku hozhmo ſluſhati ſhtimo GOSPVDA naſhiga Boga, h'katerimu my tebe poſhlemo, de nam dobru pojde, aku bomo ſhtimo GOSPVDA naſhiga Boga ſluſhali.


Predigujte od pravizhnih, de je nym dobru. Sakaj ony bodo ſvojga della ſad jédli.


INV Naemi, nje Taſzha, je k'njej djala: Moja Hzhi, Ieſt hozhem tebi pokoj poyſkati, de tebi dobru pojde.


Inu imate ſturiti, kar je prou inu dobru pred ozhima tiga GOSPVDA, de ti dobru pojde, inu de notèr gréſh, inu poſſedeſh to dobro deshelo, katero je GOSPVD pèrſegàl tvoim Ozhetom,


temuzh hodite po vſih potih, katere je vam GOSPVD vaſh Bug sapovédal, de bote mogli shivéti, inu de vam dobru pojde, inu de dolgu shivy bote v'tej desheli, katero bote poſſedli.


inu obene Hiſhe zimprati, obeniga ſémena ſejati, obeniga Vinograda saſſajati, ni iméti: temuzh v'uttah prebivati, vſe vaſhe shivozhe dny, de bote dolgu shivéli v'desheli, v'kateri ſte ptuji.


Poſhtuj Ozheta inu Mater, je ta pèrva Sapuvid, katera oblubo ima,


Inu vy Ozheti, nedrashite vaſhih Otruk k'ſerdu: Temuzh kojite nje gori, s'navukom inu opominanjem h'GOSPVDV.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ