Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 2:3 - Dalmatinova Biblija 1584

3 Inu na nyh ſo ſe vidili resdileni Iesiki, kakòr de bi bily ogneni. Inu on je na vſakiga mej nymi ſedil,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

3 Tedaj so zagledali nekaj podobnega ognju. Plamen se je razdelil, in ognjeni jeziki so se spustili na vsakega od njih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

3 Istočasno so videli nekaj, kar je bilo podobno plamenom ali ognjenim jezikom, ki so se spuščali na vsakega izmed njih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

3 I vidili so se njim razdêljeni jezicke, liki ogen, i seo je na ednoga vsákoga njíh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

3 Prikazali so se jim jeziki kakor plameni, ki so se porazdelili ter obstali nad slehernim po eden.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

3 In se jim prikažejo razdeljeni jeziki kakor ognjeni, in sedejo na slehernega med njimi;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 2:3
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ieſt kàrſtim s'vodo h'pokuri: Ta pak, kateri sa mano pride, je mozhnéſhi kakòr jeſt, katerimu tudi jeſt neſim sadoſti vrejden, njegove Zhreule noſsiti: Taiſti bo vas s'Svetim Duhom inu s'ognjom kàrſtil.


Néli moja beſſéda kakòr en ogin, pravi GOSPVD, inu kakor enu kladivu, kateru pezhovje reſtrupa?


inu ſo vſi polni poſtali ſvetiga Duha, inu ſo sazheli predigovati s'drugimi Iesiki, po tem, kakór je Duh nym dal isgovoriti.


Inu ona ſta méj ſabo djala: Nejli naju ſerze vnama gorélu, ker je on s'nama na poti govuril, kadar je nama Piſmu odpiral?


Inu GOSPVD je djal: Pole, onu je le en Folk, inu le en Iesik, mej nymi vſémi, inu ſo letu sazheli delati, inu ony nebodo nehali od vſiga tiga, kar ſo ſi naprej vseli delati.


INu jeſt ſim vidil eniga Angela, letezhiga po ſrédi Neba, ta je imèl en vezhni Evangeli, de bi ga tém osnanjoval, kateri na Semli ſedé inu prebivajo, inu vſem Ajdom inu Shlahtam inu Iesikom inu Folkom,


enimu drugimu zhudeſsa délati: enimu drugimu prerokovati: enimu drugimu Duhove reslozhiti: enimu drugimu mnogiteri Iesiki: enimu drugimu Iesike islagati.


Iudje, inu kir ſo ſe pojudili, Kreterji inu Araberji, my ſliſhimo nje s'naſhimi Iesiki, ta velika Boshja della, govorezhe.


Iesus pak je odguvoril inu je djal k'njemu: Naj bo sdaj taku: Taku ſe nama ſpodobi vſo pravizo dopolniti. Natu je on njemu pèrpuſtil.


Inu aku gdu hozhe nyma ſhkoditi, taku gré ogyn is nyu uſt, inu poshre nyh Sovrashnike, inu aku gdu hozhe nyma ſhkoditi, ta mora taku v'morjen biti.


Inu Iesik je tudi en ogin, en Svejt poln hudobe. Taku je Iesik mej naſhimi Vudi poſtaulen, inu omadeshuje vſe tellu, inu sashiga vſe naſhe rounanje, kadar je on od Pekla vushgan.


Tedaj ſim jeſt dial: Io meni, jeſt poginem: Sakaj jeſt ſim nezhiſtih uſtni, inu prebivam mej enim folkom, kateri je nezhiſtih uſtni. Sakaj jeſt ſim tiga Krajla, GOSPVDA Zebaoth, s'mojma ozhima vidil.


Ieſt bi hotil hitéti, de bi vbéshal, Pred tém Viharjom inu vejtrom.


INu vtéhiſtih dneh je Petrus v'ſrejdo mej Iogre gori ſtopil, inu djal: (ta mnoshiza téh Imen pak, je bila vkup, okuli ſtu inu dvajſeti)


Inu ſe je naglu en ſhum ſturil od Neba, kakòr eniga ſilniga vejtra, inu je vſo hiſho napolnil, ker ſo ony ſedeli.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ