Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Daniel 9:27 - Dalmatinova Biblija 1584

27 On bo pak mnogim to Saveso tèrdil en tjedén dolgu, inu v'ſredi tjedna bo offer inu Shpishni offer nehal, Inu pèr Perutih bo ſtale gnuſnobe tiga opuſzhenja. Inu je odlozhenu, de bo do konza zhes tu opuſzhenje, kapalu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

27 Trdno zavezo sklene z mnogimi za čas enega tedna; v polovici tedna odpravi klavno in jedilno daritev; in v svetišču Gospodovem ostane gnusoba opustošenja do določenega konca, ki zadene pustošnika.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

27 In trdno zavezo sklene z mnogimi za eden teden in sredi tedna stori, da neha klalna in jedilna daritev. In na perutih gnusob pride pustošnik; in do pokončanja, trdno določenega, se izlije jeza nad pustošnika.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

27 Z mnogimi utrdi zavezo za en teden, in na polovici tedna odpravi klavno in jedilno daritev; na krilu bo gnusoba opustošenja do konca, ko se bo izvršila obsodba nad pokončevalcem.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Daniel 9:27
43 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Sakaj vy pravite: My imamo s'Smertjo eno Saveso, inu ſmo ſe s'Plaklom sgovorili, kadar lih povudnja ſemkaj gre, taku nas vſaj nebo sadejla: Sakaj my imamo na lasho naſhe savupanje, inu hinauſzhina je naſha bramba.


Satu puſtite vshe od vaſhiga ſhpotanja, de vaſhe svese nebodo tèrdeſhe: Sakaj jeſt ſim enu pogublenje inu okrazhenje ſliſhal, kateru ſe bo sgudilu od Goſpuda GOSPVDA Zebaoth po vſém Svejti.


Ieſt GOSPVD ſim tebe poklizal s'pravizo, inu ſim te sa tvojo roko priel, inu ſim tebe obaroval. Inu ſim tebe k'eni Savesi mej ta folk dal, de boſh Luzh Ajdom.


ON je pak is britkoſti inu ſodbe vset, gdu hozhe njegoviga lebna dolguſt isgovoriti? Sakaj on je is Deshele teh shivih prozh odtèrgan, ker je bil sa mojga folka pregriſhenja volo martran.


Nagnite vaſha uſheſſa ſemkaj, inu pridite ſemkaj k'meni: Poſluſhajte, taku bo vaſha Duſha shivéla: Sakaj jeſt hozhem s'vami eno vezhno saveso narediti, slaſti, te ſtanovite Davidovè miloſti.


Sakaj Iudovi otroci hudu delajo pred mojma ozhima, pravi GOSPVD: Ony ſvoje gnuſnobe poſtaulajo v'to Hiſho, katera je po moim Imeni imenovana, de jo oſkruné:


inu on ſe bo hinil, inu dobre beſſede dajal tém Nevèrnikom, kateri ſo Saveso preſtopili. ALi ta folk, kateri ſvojga Boga snajo, ſe bodo opominali inu opravili.


V Témiſtim zaſſu ſe bo ta veliki Viuda Michael, kateri sa tvoj folk ſtoji, vsdignil: Sakaj takou hud zhas bo, kakover nej bil, od tiga zhaſſa kar ſo Ludje bily, do tigaiſtiga zhaſſa. Vtémiſtim zhaſſu bo tvoj folk odtet, vſi, kateri v'Buqvah ſtoje sapiſſani.


On bo tiga nar viſhiga ſhentoval, inu tiga nar viſhiga Svetnike resdejval, inu ſe bo podſtopil zhaſſe inu Poſtave preminiti: Ony bodo pak v'njegovo roko dani, en zhas, inu ene zhaſſe, inu polovizo zhaſſa.


Ieſt ſim pak ſliſhal eniga Svetnika govorezh, inu taiſti Svetnik je djal k'enimu, kateri je govoril: Koku dolgu ima tèrpeti tu videnje od vſakdajniga offra, inu od tiga Gréha, sa kateriga volo, ſe takovu opuſzhenje gody, de ſe obuje, ta Svetinja inu ta Vojſka, potaptá:


Sakaj Israelſki Otroci bodo dolg zhas pres Krajla, pres Viuda, pres Offra, pres Altarja, pres Ephoda, inu pres Svetinje oſtali.


Ena slata Shliza, deſſet Siklou slata vrédna, polna kadila.


KAdar bote vshe vidili gnuſnobo tiga opuſzhenja, od katere je govorjenu ſkusi Daniéla Preroka, de ſtoji na tém Svetim mejſti: Kateri letu bere, ta merkaj gori.


Letu je moja Kry tiga Noviga Teſtamenta, katera bo sa nyh veliku prelyta, k'odpuſzhanju gréhou.


INu pole, Viſſezh pèrt v'Templi, ſe je narasen reſtèrgal na dva koſsá, od sgurajniga kraja, do dulajniga. Inu Semla ſe je ſtreſla, inu pezhovje ſe je resklalu,


KAdar bote pak vidili gnuſnobo tiga opuſzhenja, od katere je Daniel Prerok pravil, de ſtoji, ker bi neiméla. (Kateri tu bere, ta rasumej) Tedaj kateri je v'Iudei, ta béshi na Gorre:


KAdar bote pak vidili, de bo Ierusalem obleshenu s'eno vojſko, taku imate vejditi, de je nje opuſzhenje pred rokami.


inu ony bodo padli ſkusi oſtruſt tiga mezha, inu bodo vjeti pelani mej vſe Folke, inu Ierusalem bo resteptanu od Ajdou, dokler, bo téh Ajdou zhas dopolnen.


inu de taku bo vus Israel isvelizhan, kakòr ſtoji piſsanu: Is Ziona bo priſhàl, ta, kateri bo odréſhil, inu prozh obèrnil, tu nevernu djanje, od Iacoba.


ALi s'darum nej taku, kakòr s'gréhom. Sakaj kadar je ſkusi eniga grèh nyh veliku vmèrlu, taku je veliku vezh Boshja gnada inu dar mnogim obilnu dan, ſkusi gnado tiga ediniga Zhlovéka Iesuſa Criſtuſa.


Sakaj raunu kakòr je ſkusi eniga nepokorſzhino veliku gréſhnikou poſtallu: taku bo tudi ſkusi eniga pokorſzhino, veliku pravizhnih.


taku je Criſtus enkrat offran, de bi nyh veliku gréhe prozh vsel. Druguzh pak ſe on bo pres gréha prikasal, tém, kateri, na njega zhakajo, k'isvelizhanju.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ